Читаем Маркиз-потрошитель полностью

– Простите за такой грубый прием! – Соловьянинов развел руками. – Тимур, проводи нашего гостя!


«Если владелец парфюмерной фирмы встречает меня ударом по голове, – думал Леня, выходя из особняка «Горной лаванды», – чего же мне ждать от встречи с криминальным авторитетом?»

Вскоре Маркиз встретился с одним симпатичным старичком, который в летнее время часами играл в шахматы на скамеечке в «Катькином садике». Старичок имел столь благообразный вид, что его вполне можно было принять за престарелого академика или, на худой конец, профессора. Однако в действительности Иван Игнатьевич почти всю свою жизнь был вором-домушником высочайшей квалификации и, когда по причине преклонного возраста и соответственного ухудшения здоровья вынужден был уйти на покой, столкнулся с материальными проблемами.

Пенсии специалистам его профиля не начисляют, а личные сбережения оказались недостаточными для поддержания привычного уровня жизни, поэтому Иван Игнатьевич не брезговал случайными заработками. В частности, профессиональными консультациями.

– Лимон? – переспросил старик, пожевав губами и передвинув королевскую пешку. – Кто тебе сказал, что он авторитет? Плюнь тому в лицо, голубь мой, я тебе душевно разрешаю!

– А кто же он? – поинтересовался Маркиз, проделав рокировку в длинную сторону.

– Мелкая сошка! – Старик поморщился. – Блатные его нисколько не уважают. По возрасту уже не мальчик, а все шестерит, только разыгрывает из себя крутого. Перед дамочками красуется. Богатые дамочки его иногда и кормят… – Старик замолчал и откинулся на спинку скамьи, вглядываясь в позицию на доске.

– Что еще можешь про него сказать? – сказал Леня, почувствовав, что пауза излишне затянулась.

– А что про него говорить? – Иван Игнатьевич пренебрежительно скривился. – Бабник – он и есть бабник! Ты, кстати, очень невнимательно играешь. Тебе, голубь мой сизокрылый, шах с потерей ладьи.

– Это вы, Иван Игнатьевич, невнимательно играете! – усмехнулся Маркиз. – Вам, между прочим, мат!

– Ах ты, г…голубь! – Старик сердито сверкнул глазами. – Отвлек пожилого человека своими пошлыми расспросами и заманил в примитивную ловушку! Так порядочные люди не поступают! Давай, сизокрылый мой, сообразим еще одну партийку!

– Нет, Иван Игнатьевич, дела зовут! – Маркиз потянулся, хрустнув суставами. – Скажите только, где ваш лимон произрастает, в какой оранжерее его можно найти в это время суток?

– Ты уж, голубь мой, думаешь, что я все про всех знаю, как главный компьютер ФСБ!

– А что – разве это не так? Не все или не про всех?

– Все и про всех, сизокрылый мой, – это, конечно, перебор, – старик хитро усмехнулся, – но кое-что и кое про кого я действительно знаю… – Он выжидающе замолчал.

Леня достал из кармана бумажник и выловил оттуда пару красивых зеленоватых купюр.

– Какая понятливая нынче молодежь пошла, – Иван Игнатьевич показал классический фокус «исчезновение карты», и американские купюры словно растворились в воздухе, – а твой цитрус в этот час наверняка обедает в «Беременной монахине».


Через десять минут Леня припарковал машину в узком переулке, выходящем одним концом на Екатерининский канал. Здесь располагался маленький и довольно дорогой ресторан «Беременная монахиня». Ресторанчик славился замечательными морепродуктами и такими высокими ценами, что его посещали почти исключительно заезжие москвичи.

Леня поправил прическу, смахнул с плеча несуществующую пушинку и направился к дверям заведения.

За дверью его встретил рослый детина в длинной монашеской рясе и с лицом преуспевающего разбойника с большой дороги. Слегка поклонившись посетителю, «монах» обежал его лицо и фигуру внимательным профессиональным взглядом и гостеприимно распахнул перед ним дверь зала: фейсконтроль Леня успешно прошел.

Он направился к стойке бара и взгромоздился на высокий круглый табурет.

За стойкой хозяйничала веселая барменша в мини-рясе и с пикантной родинкой на румяной щеке.

– Что будем пить? – осведомилась она с дружеской улыбкой.

– «Секрет кельи», – немедленно ответил Маркиз.

– О, да вы настоящий ценитель! – восхитилась «монашка» и занялась приготовлением фирменного коктейля.

Маркиз тем временем окинул взглядом полутемный зал.

Возле другого конца стойки непринужденно щебетали две девушки удивительно приличного вида: скромные платья средней длины, минимум косметики, привлекательные неглупые мордашки – судя по всему, студентки филфака или восточного факультета университета. К девушкам пытался подбить клинья сухопарый рыжий англичанин. После третьей или четвертой попытки заговорить одна из девушек махнула рукой в сторону смуглого крепыша в хорошо сшитом черном костюме. Англичанин удивленно оглянулся на брюнета. Тот подошел к «сыну Альбиона» и что-то ему негромко сказал. Британец громко ахнул, издал совершенно не английское восклицание «мама миа» и поспешно отошел от «студенток».

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Остапа Бендера

Укротительница попугаев
Укротительница попугаев

Кот особого назначения:У виртуозных мошенников Лолы и Маркиза крупные неприятности! После блестяще проведенной операции мошенники рискуют получить не конвертик с хрустящими купюрами, а пулю. Заказчик не привык делиться, и лишние свидетели ему ни к чему. Только профессиональная осторожность Лени Маркиза помогла избежать «контрольного выстрела в голову». Но не родился еще тот человек, кто сможет обставить наследников Остапа Бендера. Лола и Маркиз решают крупно насолить вероломному заказчику, действуя по принципу «враги врага – наши друзья». К тому же в союзниках у мошенников верный кот, стоящий на страже их здоровья не хуже ОМОНа и спецназа, вместе взятых…Тарантул на каникулах:Ох уж эти дети, шипы жизни! Словно цунами в жизнь ловких мошенников Лолы и Маркиза врывается четырнадцатилетняя Света – «ошибка молодости» Лени. Маркиз и сам не ожидал, что в нем проснутся отцовские чувства. Он задаривает девчонку подарками, покупает лучшие наряды и водит по дорогим ресторанам. Но хитрую Лолу не проведешь: уж она-то сразу поняла, что с появлением этой девочки все неприятности только начинаются… Вы даже не представляете себе, что может натворить современный тинейджер, если оставить его хотя бы на полчаса одного! Этот маленький бесенок устраивает такую заварушку вокруг пасхального яйца работы Фаберже, что новоиспеченному отцу приходится срочно вмешаться, дабы спасти свое неразумное чадо от верной гибели.

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер