Читаем Марксистская философия в XIX веке. Книга вторая (Развитие марксистской философии во второй половине XIX века) полностью

Плеханов и его единомышленники из «Черного передела» шли по пути к марксизму почти три года (1880 – 1882). В начале этого переходного периода Маркс, который с большим интересом следил за деятельностью русских революционеров, относился к народнической группе «Черного передела» отрицательно. Недооценка ими роли политической борьбы вызывала справедливую критику Маркса. В письме к Ф. Зорге от 5 ноября 1880 г. он писал: «Эти господа против всякой революционно-политической деятельности. Россия должна одним махом перескочить в анархистско-коммунистически-атеистический рай! Пока же они подготовляют этот прыжок нудным доктринерством, так называемые принципы которого вошли в обиход с легкой руки покойного Бакунина» [1, т. 34, с. 380].

Но вскоре Маркс вступает в дружественные контакты с чернопередельцами. Возможно, на изменение отношения к ним повлияла информация об эволюции их взглядов, а также письмо Засулич к Марксу, где каждая строчка пронизана глубоким уважением к нему и верой в будущую революцию в России. В марте 1881 г. Маркс пишет несколько вариантов ответа Засулич. В это же время для завоевания общественного мнения против самодержавия он соглашается участвовать в издании на английском языке газеты «Нигилист», главным редактором которой должна была стать Засулич, а одним из сотрудников – Плеханов. Но это издание не осуществилось.

Переломным моментом в деятельности Плеханова стала работа над переводом на русский язык «Манифеста Коммунистической партии» К. Маркса и Ф. Энгельса. Приступил он к этой работе в конце 1881 г. К тому времени Плеханов пришел к выводу, что Россия уже вступила на путь капиталистического развития [33, сб. VIII, ч. 1, с. 210]. Глубокое и тщательное изучение «квинтэссенции марксизма» – «Манифеста Коммунистической партии» – привело Плеханова, а вслед за ним и группу его единомышленников к отказу от народнической идеологии. Он вспоминал об этом времени: «Лично о себе могу сказать, что чтение „Коммунистического манифеста“ составляет эпоху в моей жизни. Я был вдохновлен „Манифестом“ и тотчас же решил его перевести на русский язык. Когда я сообщил о моем намерении Лаврову, он отнесся к нему равнодушно. „Конечно, следовало бы перевести „Манифест“, – сказал он, – но вы сделали бы лучше, если бы написали что-нибудь свое“. Я не торопился выступить сам и предпочел сначала перевести „Манифест“» [там же, с. 17].

По просьбе Плеханова, переданной Лавровым, авторы «Манифеста» написали предисловие к его русскому изданию. В нем были такие пророческие слова: «…Россия представляет собой передовой отряд революционного движения в Европе» [1, т. 19, с. 305]. В предисловии от переводчика Плеханов дал яркое определение исторического места и значения марксизма в истории идей: «Вместе с другими сочинениями его авторов „Манифест“ открывает новую эпоху в истории социалистической и экономической литературы – эпоху беспощадной критики современных отношений труда к капиталу и, чуждого всяких утопий, научного обоснования социализма» [33, сб. VIII, ч. 1, с. 23].

Для Плеханова перевод и издание «Манифеста» знаменовало переход на позиции марксизма. Через много лет он сам определил хронологические рамки этого процесса: «Я стал марксистом не в 1884 г., а уже в 1882 г.» [там же, с. 22].

Подводя итоги пути, проделанного к марксизму, Плеханов сделал вывод, что «теория Маркса, подобно Ариадниной нити, вывела нас из лабиринта противоречий, в которых билась наша мысль под влиянием Бакунина. В свете этой теории стало совершенно понятным, почему революционная пропаганда встречала у рабочих несравненно более сочувственный прием, чем у крестьян. Самое развитие русского капитализма, которое не могло не волновать бакунистов, так как оно разрушало общину, приобретало теперь для нас значение новой гарантии успеха революционного движения, ибо оно означало количественный рост пролетариата и развитие его классового сознания» [там же, с. 17 – 18].

Под влиянием Плеханова проделали тот же путь и его единомышленники. В сентябре 1883 г. они одобрили написанное Плехановым заявление «Об издании „Библиотеки современного социализма“», в котором провозглашали разрыв с народническими идеями и организациями и создание социал-демократической группы «Освобождение труда». Задачи этой группы определялись в этом документе так: «1) Распространение идей научного социализма путем перевода на русский язык важнейших произведений школы Маркса и Энгельса и оригинальных сочинений, имеющих в виду читателей различных степеней подготовки. 2) Критика господствующих в среде наших революционеров учений и разработка важнейших вопросов русской общественной жизни с точки зрения научного социализма и интересов трудящегося населения России» [33, сб. VIII, с. 29].

Марксизм как теоретическая основа решения коренных социальных проблем России

Перейти на страницу:

Все книги серии Марксистская философия в XIX веке

Похожие книги

Агнец Божий
Агнец Божий

Личность Иисуса Христа на протяжении многих веков привлекала к себе внимание не только обычных людей, к ней обращались писатели, художники, поэты, философы, историки едва ли не всех стран и народов. Поэтому вполне понятно, что и литовский религиозный философ Антанас Мацейна (1908-1987) не мог обойти вниманием Того, Который, по словам самого философа, стоял в центре всей его жизни.Предлагаемая книга Мацейны «Агнец Божий» (1966) посвящена христологии Восточной Церкви. И как представляется, уже само это обращение католического философа именно к христологии Восточной Церкви, должно вызвать интерес у пытливого читателя.«Агнец Божий» – третья книга теологической трилогии А. Мацейны. Впервые она была опубликована в 1966 году в Америке (Putnam). Первая книга трилогии – «Гимн солнца» (1954) посвящена жизни св. Франциска, вторая – «Великая Помощница» (1958) – жизни Богородицы – Пречистой Деве Марии.

Антанас Мацейна

Философия / Образование и наука