Читаем Марош. Командор крови (СИ) полностью

По случаю мирного времени днём ворота замка обычно были открыты и мост опущен. Подъезжая к воротам, Легор придержал коня, давая возможность стражникам хорошенько рассмотреть прибывших посетителей. Легор бывал здесь не один раз и вся обслуга и воины барона хорошо его знали. Вот и сейчас вышедший к воротам начальник замковой стражи, престарелый полковник Гаренс приветственно поднял руку.

– Добрый день, мсье Легор! – поздоровался он с гостем, – Как прошла поездка?

– Благодарю вас, господин полковник, – улыбнулся в ответ Легор, – как никогда удачно! Как у вас тут дела? Как себя чувствует его светлость, господин барон?

Полковник Гаренс был из тех немногих людей, кто пришёл на службу к барону ещё зелёным юнцом и через всю жизнь пронёс искреннюю преданность своему сюзерену. Этому человеку барон доверял, как самому себе.

– Да как вам сказать, – вздохнул полковник на вопрос Легора, – стареет господин барон, чего уж тут… Мы вот тут все думаем: как помрёт он, что с нами со всеми будет? Кто придёт на его место? И какие люди с ним придут? И кем мы тогда будем здесь? Не пришлось бы нам тогда себе новое место искать, – закончил он со вздохом.

– М-да… я вас понимаю, Гаренс, – вздохнул в ответ Легор, – поверьте мне, я и сам был когда-то в похожей ситуации…

Они молча шли через обширный двор к главному зданию замка. Спутники Легора отстали, уведя лошадей в конюшню.

– Смогу я сейчас увидеть господина барона? – спросил Легор, – У меня к нему есть важный разговор…

– Да, конечно, – кивнул полковник, – Его светлость в библиотеке. Читает. Проходите прямо к нему. Дворецкий вас проводит.

– Благодарю, – поклонился в ответ Легор, – и… вот ещё что, господин полковник… В продолжение нашего разговора. Скажите честно: вы стали бы служить так же преданно человеку, пришедшему на смену господину барону? При условии, если его светлость вам сам его порекомендует.

Полковник пристально посмотрел в глаза своему собеседнику. Несколько секунд помолчал. И после этого, тщательно взвешивая каждое своё слово, произнёс:

– Господин Легор. Я всегда был и остаюсь верным и честным офицером Его светлости барона Ландор. И я готов быть таким же исполнительным и честным по отношению к тому человеку, которого мне порекомендует Его светлость. Но только при условии, что эта рекомендация не будет произведена под каким бы то ни было давлением на господина барона со стороны кого бы то ни было. В противном случае я буду первым, кто выступит против предложенной кандидатуры. Надеюсь, я высказал своё отношение к данному вопросу вполне чётко и определённо.

– Да, благодарю, господин полковник. Другого ответа я от вас и не ожидал, – ответил Легор.

Приподняв на прощание шляпу, он прошёл в через двери в просторный холл замка.

Постояв какое-то время перед закрывшейся за Легором дверью, полковник Гаренс тяжело вздохнул, как бы очнувшись от своих дум, повернулся и не спеша направился в кордегардию.

Пройдя вслед за дворецким по длинному коридору, Легор остановился перед дверью в библиотеку барона. Сделав ему знак подождать, дворецкий скрылся за дверью. Через несколько секунд дверь распахнулась и дворецкий провозгласил:

– Мсье Легор к Его светлости барону Ландор! – и слегка склонился, приглашая Легора войти.

– Добрый день, дорогой друг! – помахал барон рукой вошедшему Легору, не вставая из кресла, – вы уж извините старика, что не встречаю вас на ногах. Что-то с утра неважно себя чувствую…

– Ну что вы, ваша светлость! – воскликнул, кланяясь, Легор, – Вам ли, властителю этих земель, приветствовать стоя заезжего купца?

– Ой, ладно, Легор, прекратите ёрничать, – поморщился барон, – вы прекрасно знаете, как я к вам отношусь. Присаживайтесь, – он указал на кресло, стоявшее напротив, – Как прошла поездка? Что нового вы мне расскажете?

– Поездка прошла очень удачно, – ответил Легор, расположившись в кресле, – Даже удалось покататься на настоящей океанской яхте!

– Да что вы говорите!? И чья же была яхта, если не секрет?

– Не секрет, – улыбнулся Легор, – яхту мне предоставил сам господин управляющий барона Дермон, граф Гаруш.

– Вот как, – построжел барон, – вы поддерживаете столь близкие отношения с людьми такого высокого ранга?

– Я со многими в хороших отношения, Ваша светлость, – пожал плечами, улыбаясь, Легор, – того требует прежде всего то дело, которым я занимаюсь. Да и просто хорошие отношения с человеком тоже чего-то стоят, не правда ли господин барон?

– Да-да, – думая о чём-то своём, рассеянно ответил барон, потом, будто бы очнувшись от своих дум, взглянул на гостя. Тот, не отрываясь, внимательно следил за выражением лица барона.

– Ну-с… и как далеко вы сплавали, сударь, на предложенной господином управляющим яхте?

– Вы не поверите, Ваша светлость! – воскликнул Легор, – аж на остров Бархозу. Думаю, вам знакомо это название.

– Ну, как же, – кивнул барон, – многовековой притон разбойников и пиратов. И какие же важные дела понесли вас туда, мой друг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза / Детективы