Читаем Марш через джунгли полностью

Самый хитрый элемент нового плана боя заключался в необходимости уничтожить достаточное количество противников, так чтобы варвары разозлились и не прекращали атак, но при этом понесли не настолько серьезный урон, чтобы додуматься до одной простой и умной вещи. А именно: отступить и подождать, пока обычный голод не выдавит морпехов с защищенных позиций и погонит прямиком в бесконечные засады в джунглях.

«Я бы не сказал, — размышлял Панэ, — что вот эту банду дикарей надо так уж долго злить».

Кранолта безостановочно рвались вперед, огибая огромную полурасплавленную проплешину, которую проделала в их рядах плазменная пушка.

Выстрел Кэткарта послужил сигналом к началу обстрела для остального отряда. Возвышенное положение цитадели играло защитникам на руку, но глубина простреливаемого сектора в лучшем случае составляла жалких сто пятьдесят метров от крепостной стены. Это была пустяковая дистанция для бисерного ружья... и это означало, что скользким тварям надо преодолеть по открытой местности всего-навсего полтора футбольных поля.

— Огонь! — рявкнул старший сержант Чжин своему взводу и сам подал пример.

Под первой волной ураганного огня авангард с лестницами лег как скошенный, но толпа аборигенов просто продолжила движение: подоспевшие воины подняли лестницы и полезли на стены.

Панэ кивнул. Враг действовал более-менее предсказуемо, хотя лестницы оказались сюрпризом. Но численность дикарей превысила даже оценки тактического компьютера, а потому следовало внести в план некоторые изменения. Кроме того, на западном фланге их сосредоточилось заметно больше, а там находился Роджер. Пожалуй, неплохо бы их немного разредить.

— Мне нужно два залпа гранат, — приказал он. — Цельтесь в середину толпы, дистанция примерно семьдесят пять метров. Я хочу проделать брешь в атаке.

— Понял, выполняю, — отозвался лейтенант Ясько. Он принял на себя командование правой стеной; лейтенант Гулия возглавил оборону донжона.

Гранатометчики высыпали из бастионов и разбежались по позициям, тем временем стрелки из бисерных ружей продолжали прицельно обстреливать с парапетов атакующих мардуканцев. Подготовившись к залпу, морпехи ожидали команды; Панэ отсчитывал время. Еще... немного...

Огонь!

Двенадцать гранатометчиков выстрелили, как один. Почти все они только сейчас увидели, с какой ордой им придется иметь дело, но на точности прицеливания это никак не сказалось. Двадцать четыре гранаты, пролетев по навесной траектории, упали в гущу мардуканцев, позади полуразрушенных стен, служивших укрытием от огня бисерных ружей, и взорвались. Двойная серия взрывов проделала в армии кранолта зияющие дыры, осколки хлестнули по плотным рядам атакующих, сотни четвероруких аборигенов попадали на землю, крича и корчась в агонии.

— Еще раз, — крикнул Панэ. — Дистанция минус пятьдесят метров.

И снова гранатометы с ленточной подачей выплюнули в атакующих плотно упакованную смерть, искромсав ряды врага. И опять аборигены сомкнулись над искалеченными телами товарищей и неумолимо двинулись дальше, трубя в рога и выкрикивая военные кличи.

— Хорошо, — с удовлетворением сказал Панэ. — Обратно в укрытие.

Он сложил губы и засвистел, проговаривая слова про себя: «Тот, кто ранен и брошен в мардуканских равнинах...»

Почти все гранатометчики один за другим вернулись в бастионы и закрыли за собой наспех сконструированные двери. Те, кто остался на стене, сменили гранатометы на бисерные ружья и открыли огонь. Враг вот-вот должен был начать штурм.

— Сэр, — сказал лейтенант Ясько со смешком, который был ясно слышен по интеркрму, — у меня тут больше лестниц, чем рук, которые могут сталкивать их вниз. Необходима помощь.

— Здесь то же самое, — сообщил Роджер, и Панэ услышал по каналу принца отчетливый звук, с которым сталь вонзается в плоть. — Мы вот-вот потеряем стену!

— Слишком рано, — прошептал Панэ, разглядывая сквозь бойницу позицию Роджера.

Мардуканцы уже добрались до вершины стены и сошлись в рукопашном бою с морпехами. Он увидел, как Роджер отрубил голову одному противнику, а Корд пронзил копьем другого.

— Подтяните гранатометчиков и плазменщиков! Сбросьте мардуканцев со стен! — приказал капитан.

Он держал морпехов с тяжелым оружием в укрытии, чтобы защитить их от ожидавшегося дождя копий мардуканцев, но в воздухе копий почти не было. Вместо этого кранолта с фанатичной решимостью сосредоточились на том, чтобы перебраться через стены и сойтись вплотную со своими низкорослыми врагами.

«Когда же они поумнеют? — удивлялся капитан, мысленно мрачно ухмыляясь. — Кажется, уже должны были сообразить: преимущества бисерных ружей перед копьями сильно зависят от расстояния. Плохо другое: каждый план и в самом деле существует только до начала боя с врагом!»

Свежие силы и гранатный обстрел отшвырнули врага от стен, и Панэ с облегчением увидел, что никто из морпехов не остался лежать и только несколько человек занялись перевязкой.

— Выключите оружие. Переведите раненых в бастионы. — Он посмотрел из бойницы на врага — кранолта, судя по всему, быстро приходили в себя. — И готовьтесь к новой атаке!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже