«Например, убивать их до тех пор, пока уцелевшие не уразумеют, что этого делать нельзя», — мысленно прорычал Панэ.
— Я и не предполагал, что вам это по силам, — спокойно сказал он вслух.
С Роджером такого случиться не должно, твердо сказал он себе. Нельзя этого допустить. Вот это снисходительное пожимание плечами, эдакое равнодушное «а какого черта»... Существует тонкая грань между вынужденной безжалостностью и злодейством. А также между грязью и варварством.
Но, несмотря ни на что, глубоко в подсознании капитана звучала победная песня.
— Я, собственно, и не сомневался, что только надежда на хорошую добычу в конечном счете и заставляет ваших мальчиков подниматься и идти в атаку.
— Я пошлю слуг потушить пожар, — сказал король. — И солдат, которые присмотрят, чтобы именно этим они и занимались. — Он многозначительно посмотрел на Трака. — И никаких грабежей. Понятно?
— Я и сам с ними пойду. — Грак взмахнул своим огромным копьем и расхохотался. — Может, и мне повезет подобрать парочку безделушек.
Когда генерал вышел, Панэ остался с монархом наедине. Роджер убежал умываться, вся охрана куда-то делась. Ситуация была явно нестандартная, но капитана это не заботило. Его целиком поглощали перемещения личного состава, которые он отслеживал на экране планшета.
Король пристально наблюдал за офицером-землянином. Таким хмурым. Таким серьезным. Таким точным.
— Ты ведь не видишь разницы между нами и варварами Корда, не так ли? — спросил он, не зная, какой ответ он хотел бы услышать.
Панэ посмотрел на короля и задумался, одновременно печатая приказ: послать половину резерва на помощь первому взводу.
— Пожалуй, я бы так не сказал, сэр. Я думаю, лучше поддержать цивилизацию. Варварство — это всего лишь варварство. В своих лучших проявлениях оно в достаточной степени ужасно. В худших же — ужасно донельзя. В конечном счете только цивилизации способны постепенно привести себя к такому состоянию, когда всем становится лучше.
— Вы помогли бы мне, если бы не нуждались в обеспечении вашего путешествия? — спросил монарх, ощупывая рога и отковыривая запекшуюся кровь.
— Нет, ваше величество, — покачал головой Панэ. — Мы не должны были вмешиваться. Наша главная задача — доставить Роджера в порт. Если бы эта операция не способствовала главной цели, мы бы ее не провели.
— Значит, — рассмеялся король, — не так уж вы ратуете за цивилизацию.
— Ваше величество, — сказал Панэ, вытащил пластинку жвачки и аккуратно развернул ее, — у меня есть задача, которую я обязан выполнить. И я буду стараться выполнить эту задачу любыми средствами. Как и все мои бойцы. Главная цель нашего похода — обеспечение преемственности власти... — Панэ сунул жвачку в рот и мрачно улыбнулся. — Это и есть цивилизация, ваше величество.
Роджер наблюдал за тем, как мардуканский погонщик закрепляет его скафандр на спине гигантского вьючного животного. Зверюга была очень похожа на ту, которая охотилась за Кордом, но шаман по-прежнему настаивал, что это совершенно разные твари. Возможно, он и прав. Дикий буйвол очень похож на одомашненного быка, но на Земле нет более опасного животного. Кстати, местные твари напоминали не быка, а гигантскую жабу с роговым гребнем. Гребнежабу. Интересно, а можно научить программу-переводчик подставлять свеже-придуманные термины?
А еще интересней — и эта мысль отзывалась в организме легкой дрожью, — нельзя ли самому научиться управлять этими чудищами? Сколько себя помнил, он хорошо ладил с животными. Едва научившись говорить, он начал учиться ездить верхом, конечно же на пони, а в десять лет уже играл в поло. Так что ничего невозможного в укрощении огромного флар-та принц не видел. И не важно, что по этому поводу думают остальные его спутники.
Кстати, им чертовски повезло, что не пришлось осваивать ремесло погонщиков. Гораздо больше, чем они того заслуживали. Роджер считал, что морпехи в большинстве своем даже не подозревают, какое невероятное везение явилось к ним в тот день в лице Д'Лен Паха, которого привели с собой Поэртена и Джулиан. При всех своих тренировках и навыках выживания пехотинцы куда меньше разбирались в обращении с четверо— и — с поправкой на местные условия — шестиногим транспортом, чем принц, поднаторевший в этом искусстве во время многочисленных сафари. Даже Панэ пребывал в блаженной уверенности, что солдаты без затруднений справятся с купленными животными. Роджера эта самонадеянность потрясла до глубины души.
К счастью, Д'Лен Пах спас их всех, сделав землянам свое весьма выгодное предложение. Дело в том, что флар-та в Ку'Нкоке были животными редкими, и, несмотря на покровительство короля, цены за них заломили астрономические. Ксийя Кан честно поделился с союзниками конфискованными ценностями и деньгами, полученными в качестве штрафов. И все же покупка необходимого количества вьючных животных разорила бы землян дотла. На все остальные запасы, в которых они нуждались, средств бы уже не хватило.