Читаем Марш к морю полностью

- Конечно, но здесь все время идут дожди, - скептически ответил сержант.

- Но этот продолжался очень долго, - отметил Роджер. - Обычно они просто бьют короткими рывками. Вчера же шел дождь, и шел дождь, и снова шел дождь.

- Правильно. - Медик кивнул. - И сегодня давление воздуха на несколько пунктов выше, чем вчера. Немного - на этой планете не так уж много погодных систем, - но достаточно. В любом случае, облачный слой понизился, - он указал на облака, - влажность упала, а температура...

- Упала как камень, - сказал Панер. - С этой частью понятно. Смогут ли местные жители справиться с этим?

Медик вздохнул и пожал плечами.

- Этого я не знаю. Большинство наземных изотермических и позитермических существ могут выживать при температурах чуть выше нуля, если они не остаются с ней слишком долго. Однако это на Земле. - Он снова пожал плечами. - С мардуканцами, капитан, ваша догадка, вероятно, так же хороша, как и моя. Я врач, а не экзобиолог.

Он оглядел лагерь, и особенно флар-та.

- Они стайные звери, и, кажется, приспособлены лучше. Прошлой ночью во время первой вахты они закопались под землю и оставались там, пока все не потеплело. И их кожа отличается от кожи мардуканцев, чешуйчатая и сухая, в то время как у мардуканцев она гладкая и покрыта слизью. Так что я думаю, что стайные звери смогут это сделать, если мы останемся ниже линии замерзания. Но я не знаю о местных жителях, - закончил он с несчастным видом, указывая на Корда и ведущего махаута.

Они говорили на диалекте К'Нкок, так что два представителя Мардука могли следить за разговором. Теперь Корд хлопнул в ладоши и наклонился вперед.

- Я могу выдержать условия прошлой ночи с помощью упражнений диншон. Однако, - он махнул правой рукой в сторону Д'Лен Па, - махауты не обучены им. Как и никто из моих племянников, за исключением Дената, а ему плохо. Кроме того, - он указал на пятна на своей коже, - здесь ужасно сухо. И будет только хуже, судя по тому, что говорит шаман Добреску.

- Итак, - сказал Панер. - У нас проблема.

- Да, - сказал Д'Лен Па. Старый махаут выглядел ужасно в свете полуденного утра. Отчасти это были те же самые сухие пятна, которые поразили Корда, но большей частью был горький стыд. - Мы не можем больше так делать, лорд Панер, принц Роджер. Это ужасное, ужасное место. Здесь нет воздуха, чтобы дышать. Ветер сух, как песок. Холод свирепый и ужасный. - Он оторвал взгляд от царапин, которые делал на земле своей палкой махаута. - Мы... не можем идти дальше.

Панер посмотрел на Роджера и откашлялся.

- Д'Лен Па, нам нужно пересечь эти горы. Мы должны добраться до дальнего побережья, или мы наверняка умрем. Нам нельзя оставить наше снаряжение. - Он посмотрел на возвышающиеся вершины. - И мы не можем перенести его через горы без флар-та. Не похоже, что мы можем вызвать Харендру Мукерджи для пополнения запасов.

Ведущий погонщик нервно огляделся по сторонам. - Лорд Панер...

- Спокойно, Д'Лен, - сказал Роджер. - Спокойно. Мы не заберем их у вас. Мы не разбойники.

- Я знаю это, принц Роджер. - Погонщик хлопнул в ладоши в знак согласия, - но... это страшная вещь.

- Мы могли бы... - начала было Депро, но остановилась. С потерей большинства старших сержантов ее готовили на должность сержанта третьего взвода. Это был первый раз, когда ее включили в одно из собраний персонала, поэтому она нервничала, высказывая свое предложение.

- Продолжайте, - кивнула Элеонора О'Кейси, и сержант бросила на начальницу штаба принца короткий благодарственный взгляд.

- Хорошо... мы могли бы... - Она снова остановилась и повернулась к Д'Лен Па. - Можем ли мы купить у вас вьючных зверей? - Она посмотрела на капитана Панера, чье лицо напряглось при этом предложении, и пожала плечами. - Не говорю, что мы это сделаем, я спрашиваю, сможем ли мы.

Роджер посмотрел на Панера. - Если мы сможем, мы сделаем это, - сказал он, и морской пехотинец посмотрел на него с осторожным отсутствием выражения.

Его королевское высочество принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, третий наследник трона Человека, неизмеримо изменился по сравнению с высокомерным, тщеславным, эгоцентричным, плаксивым избалованным ребенком, которым он был до того, как едва спланированное диверсионное убийство привело его и его телохранителей-морпехов к кораблекрушению в адской дыре под названием Мардук. По большей части Панер был готов признать, что эти изменения были очень хорошими вещами, потому что собственная бронзовая рота императрицы была менее чем в восторге от аристократической занозы в заднице, которую ей было поручено защищать, и не без оснований.

Перейти на страницу:

Похожие книги