В тусклом свете было трудно отличить следы на гладких камнях от теней на них, но Чет решительно повернулся спиной к потемневшему Сияющему человеку и двинулся в путь. Каждый шаг давался ему с огромным трудом. Фандерлинг прошел не меньше пятидесяти ярдов, ему было трудно дышать, он весь покрылся потом, но туннеля так и не нашел.
— Положи мальчика и дождись помощи, — посоветовал ему внутренний голос.
— Положи мальчика и умри, — предложил другой.
Чет споткнулся, но удержался на ногах, хотя едва не уронил бесценный груз.
«Боги помогают тем, кто помогает себе», — подумал он.
Вслед за этой пришли и другие мысли: «Я ненавижу богов. Почему Старейшие издеваются надо мной? Зачем они используют ребенка, чтобы мучить нас с Опал?»
Еще шаг…
Он начал задыхаться и чуть не упал.
Еще шаг…
«Откуда тебе знать, чего хотят боги? Кто ты такой, маленький человек? Я Чет из клана Голубого Кварца. Я понимаю в камнях. Я выполняю свою работу. Я забочусь… забочусь о своем… о своем собственном…»
Он все-таки споткнулся, упал и долго лежал, тяжело дыша, придавленный телом мальчика. А когда попытался пошевелиться, не смог. Темнота окружила его со всех сторон, лишила зрения и похитила разум.
Чет очнулся. В лицо ему смотрело нечто ужасное.
Оно прикасалось к его подбородку, к щеке: маленькая уродливая морда с раздувавшимися ноздрями, похожими на клыки зубами и черной морщинистой кожей. Чет пискнул — ни на что другое у него не было сил — и попытался сбросить с себя чудовище. Но он лежал на животе, а его руки были чем-то сдавлены.
— Демон! — простонал он, продолжая борьбу.
Чудовище отступило или, во всяком случае, отодвинуло морду. Но Чет чувствовал, что кто-то по-прежнему царапает его шею.
— Возможно, он и не красавец, — произнес чей-то голос, — но меня его лицо устраивает. Хотя для других оно неприятно. Он отлично довез меня.
Чет прекратил бороться. Может быть, он сошел с ума? Может быть, он все еще бродит в туннеле и его преследуют видения?
— Жуколов? — произнес он.
— Ага, — был ответ.
Человечек спустился по его плечу и оказался в поле зрения Чета.
— Почему я не могу двигаться? — спросил фандерлинг. — И что я сейчас видел?
— Ну, что касается движения, то мальчик ваш лежит поверх вас, он придавил вам руки. А то, что видеть довелось вам… Порхающая мышь — так я зову их. На ней сюда вернулся я.
— Порхаю… Летучая мышь?
— Ага, похоже.
Что-то темное промелькнуло у Чета перед глазами.
— Вон она, — сказал Жуколов печально. — Улетела. Испугалась, что вы можете ненароком задавить ее. — Он покачал головой. — Ваши летучие мыши неподатливы и беспокойны, но все-таки их можно приручить.
— Вы добрались на летучей мыши?
— А как еще прикажете добраться до этого вонючего моря? Чет выскользнул из-под тела Кремня как можно осторожнее, мягко опустив ребенка на каменный берег.
— Как поживает ваш мальчик? — спросил Жуколов.
— Пока жив. Больше ничего не знаю. Мне нужно вынести его отсюда, но не хватает сил, — ответил Чет. Он был готов смеяться и плакать одновременно. — Я очень рад вас видеть, но вы мне не сможете, увы, помочь. К тому же вы потеряли свою мышь и, значит, тоже здесь застрянете.
Ситуация казалась совершенно безвыходной. Чет сидел на гальке и смотрел на море.
— Если вы сообщите, как попали сюда, братья храма помогут вам нести мальчика, — сказал Жуколов. — Они последовали за мной.
— Братья храма?
Чет посмотрел наверх. На огромном каменном балконе над берегом ртутного моря он увидел несколько фигур. Сердце его заколотилось.
— Ах, Жуколов, вы привели их сюда! Да благословят вас Старейшие, вы привели их! — Чет сложил руки рупором, попробовал кричать, но закашлялся и попробовал еще раз: — Эй, Никель! Это вы?
До него донесся слабый, но повторенный многократным эхом голос брата:
— Именем Старейших заклинаю, как вы туда попали?
Чет начал было отвечать, но остановился. Он не мог скрыть изумления: он был уверен, что пришел тем туннелем, которым пользовались метаморфные братья.
— Вы хотите сказать… вы хотите сказать, что не знаете?… — выговорил он.
Но это был не последний сюрприз. Чет умудрился удивить даже самого себя. С трудом добравшись до храма, он добросовестно ответил на вопросы братьев о своем путешествии и о Сияющем человеке. Однако, несмотря на благодарность к спасителям и уважение к их сану, он не стал упоминать ни о зеркале, ни о происхождении Кремня.
«Если я скажу им, откуда взялся мальчик, они не выпустят его из храма», — подумал он.
Он и сам не знал, почему так уверен в этом. Конечно, братья встревожились и даже немного рассердились, что мальчик посмел вторгнуться в Святилище Тайн, но не слишком сильно. Чет понимал, что скрыть истину необходимо, даже если это эгоистично и опасно. Однако на Уэдж-роуд его возвращения ждала Опал, и, конечно, она сейчас очень беспокоилась — не только за мальчика, но и за своего мужа. Чет не мог явиться домой и сообщить ей, что мальчик стал пленником храма.