А во дворце царило смятение. Воины — вожди забывали о своих обязанностях, группы их собирались тут и там и хмуро и сердито обсуждали тему, которая была у них на уме. На четвертый день после заключения Тары, Э-Тас, мажордом дворца и один из приближенных О-Тара, пришел к своему повелителю по какому-то обычному делу. О-Tap был один в самой маленькой из своих личных комнат. Когда Э-Тас изложил дело, по которому пришел, и хотел удалиться, О-Tap знаком приказал ему остаться.
— Из простого воина, Э-Тас, я сделал тебя вождем. В пределах дворца твои приказы имеют почти такую же силу, как и мои. Поэтому тебя не любят, Э-Тас, и если другой джеддак займет трон Манатора, что будет с тобой? Ведь твои враги в Манаторе очень сильны.
— Не говори так, О-Tap, — попросил Э-Тас. — Я много думал об этом в последнее время. И я постарался смягчить своих врагов. Я с ними очень добр и снисходителен.
— Ты тоже уловил беззвучную угрозу в воздухе? — потребовал ответа джеддак.
Э-Тас явно чувствовал себя неловко и ничего не ответил.
— Почему ты не пришел ко мне со своими опасениями? — продолжал О-Тар. — Твоя верность, вот какова она!
— Я боялся, о, могучий джеддак! — воскликнул Э-Тас. — Я боялся, что ты не поймешь меня и разгневаешься.
— Что ты знаешь? Говори правду! — приказал О-Тар.
— Среди вождей и воинов большая смута, — ответил Э-Тас. — Даже твои друзья боятся власти тех, кто выступает против тебя.
— Что же они говорят?
— Они говорят, что ты испугался войти в апартаменты О-Мая в поисках раба Турана. О, не сердись на меня, джеддак: я повторяю лишь то, что они говорят. Я твой верный Э-Тас, не верю в подобную глупость.
— Нет, нет, чего мне бояться? — спросил О-Tap. — Мы не знаем, все ли он еще там. Разве мои вожди не были там и не увидели ничего?
— Но они говорят, что ты не захотел идти, — продолжал Э-Тас, — и что они не желают видеть труса на троне Манатора.
— Это измена! — вскричал О-Тар.
— Они говорили не только это, великий джеддак, — сказал мажордом. — Они говорят, что ты не только боишься войти в покои О-Мая, но что ты просто боишься раба Турана. Они бранят тебя за то, что ты наказал A-Кора. Они уверены, что А-Кор убит по твоему приказанию. Многие из них громко заявляют, что А-Кор был бы прекрасным джеддаком.
— Как они смеют? Как смеют они прочить на трон О-Тара бастарда, сына рабыни?
— Он твой сын, О-Tap, — напомнил Э-Тас, — и в Манаторе нет более любимого воинами человека. Я передаю тебе лишь факты, которые нельзя игнорировать. Я говорю так лишь потому, что только зная правду ты можешь противостоять тем, кто угрожает твоему трону.
О-Tap тяжело опустился на скамью: внезапно он почувствовал себя усталым и старым.
— Будь проклят этот день, — воскликнул он громко, — когда эти трое чужестранцев появились в столице Манатора! Мы не потеряли бы У-Дора. Он был силен, мои враги боялись его, но он погиб, умер от руки проклятого раба Турана, пусть будет на нем проклятие Иссы!
— Мой джеддак, что нам делать? — спросил Э-Тас. — Проклиная этих рабов, ты не решишь проблему.
— Но через три дня большой праздник и свадьба, — ответил О-Tap. — Будет торжественный прием. Все воины и вожди знают это, таков обычай. В этот день раздаются награды, подарки, звания. Скажи мне, кто больше всех настроен против меня? Ты пойдешь к ним и скажешь, что я награжу их за прошлую верную службу трону. Мы сделаем воинов вождями, подарим им дворцы и рабов. А, Э-Тас?
Тот покачал головой.
— Не поможет, О-Tap. Они не примут твоих подарков. Они говорили об этом.
— Чего же они хотят?
— Они хотят, чтобы их джеддак был храбрейшим из храбрых, — ответил он, хотя во время ответа у него дрожали колени.
— Они думают, что я трус? — воскликнул джеддак.
— Они говорят, что ты испугался пойти в апартаменты короля О-Мая.
О-Tap долго сидел; свесив голову на грудь, и глядя в пол.
— Скажи им, — сказал он наконец усталым голосом, не похожим на голос великого джеддака, — что я пойду в покои короля О-Мая и буду искать там раба Турана.
XXI. Риск во имя любви
— Да, да, да, и этот трус назвал меня слабоумным дураком! — говорил это И-Гос и обращался к группе вождей в одной из комнат дворца О-Тара, джеддака Манатора. — Если бы А-Кор был жив, какой бы это был джеддак!
— Кто говорит, что А-Кор умер? — заявил один из вождей.
— Где же он тогда? — спросил И-Гос. — И разве не исчезли также и другие, кого О-Tap считал слишком близкими к трону?
Вождь покачал головой.
— Если ты прав, я присоединюсь к У-Тору у Ворот Врагов.
— Тсс, — предупредил один из них, — идет лизоблюд, — и все повернулись к подходившему Э-Тасу.
— Каор! Друзья! — воскликнул он, но его дружеское приветствие было встречено лишь несколькими угрюмыми кивками. — Слышали вы новость? — продолжал он, не смущаясь оказанным ему приемом.
— Неужели О-Tap увидел ульсио и упал в обморок? — иронически спросил И-Гос.
— Люди умирают и за меньшее, старик, — предупредил его Э-Тас.
— Я жив, — возразил И-Гос, — потому что я не замечательный, храбрый и любимый народом сын джеддака Манатора.