— Это те, что по слухам спустились с Красной звезды.
— Вы имеете в виду марсиан.
— Мы называем их Костяные Головы.
— Это одно и то же. Они пришли с Марса.
— Захватчики должны быть изгнаны. От имени моего хана я приказываю вам отвести ваших стальных коней от стены, чтобы настоящие кони могли пройти туда, где нас ждет победа.
— Вы не можете мне ничего приказывать! — бросил Шанг.
— Вы генерал? — взгляд женщины скользнул по его погонам.
— Да.
— Мой господин Казар — хан ханов. Он выше вас.
— Монголы не могут приказывать генералам китайской армии! — взорвался Шанг.
— Мне передать ваши оскорбительные слова Казархану или вы возьмете их назад? — осведомилась Утренняя Лань.
Генерал промолчал, а Утренняя Лань гордо подняла голову.
— Передайте вашему главному генералу наше предложение. Если вы обеспечите беспрепятственный проезд по Великой Стене, мы уничтожим Новую Стену. Монголия снова станет прежней Монголией. Бейцзинь будет возвращен Китаю.
— Возможно. Но как мне убедиться, что это не уловка с вашей стороны?
— Знать этого вы не можете. Но следующий пролом в Великой Стене находится на расстоянии около сорока ли к востоку отсюда. Если мы поспешим, то успеем дойти туда прежде ваших медлительных и неуклюжих боевых машин.
— Та брешь, о которой вы говорите, тоже прикрыта, — сказал генерал Шанг, зная, что это ложь.
— А дальше есть еще один пролом.
— Но он уж слишком далеко, — указал Шанг.
— Тем не менее до него можно дойти. Укрепить все вы не в состоянии.
— Я должен передать ваши требования моему начальству.
— Я подожду здесь. Но поторопитесь, поскольку заставляя ждать меня, вы заставляете ждать Казархана. А он и его орда не любят бездействия. Они истосковались по грому копыт и стуку сердец.
— Я не привык, чтобы со мной разговаривали в таком тоне. Какое у тебя звание, женщина?
Утренняя Лань в упор посмотрела на Шанга.
— Я личная наложница Казархана.
— Шлюха?
— Я не стану засовывать это оскорбление в твою глотку только потому, что это отнимет у моего хозяина время, а у тебя — твою никчемную жизнь. Но не шути со мной, поедатель падали.
Слова женщины ударили генерала Шанга, словно хлыстом, и он отшатнулся. Затем генерал повернулся на каблуках и пошел назад, чувствуя, как горит от гнева и обиды лицо.
Предложение монголов вскоре попало к министру обороны, который лично прочитал расшифровку.
Ударив по столу кулаком, он взревел:
— Да это же откровенный блеф! Они что, считают нас идиотами?
Премьер Госсовета Китая сам ответил на звонок министра обороны. Он слушал, неторопливо покуривая сигарету и ожидая, пока министр выплеснет свою злость и досаду, и в его голосе зазвучат более восприимчивые нотки.
Наконец премьер сказал:
— Отведите танки ровно настолько, чтобы дать им пройти.
— Но дальше они найдут другие бреши, — предупредил министр обороны.
— Их мы тоже перекроем.
— Но для чего, товарищ премьер?
— А вот для чего, товарищ министр обороны. Этих монголов слишком много, чтобы справиться с ними малой кровью. Пусть себе идут дальше. Кто знает? Возможно, их безумный поход закончится успешно?
— А если нет?
Премьер едва заметно улыбнулся, чего министр обороны не мог увидеть. Тем не менее, усмешка прозвучала и в тоне голоса, уже более дружелюбном.
— А если нет, то только потому, что марсиане нанесут им полное поражение. Что нас тоже устраивает, тем более, что цену придется платить им.
— Пожалуй, это звучит убедительно.
— Конечно, определенный риск есть, но я приказываю вам предпринять эти шаги.
— А я сообщу вам о результатах.
Примерно через час решение, принятое в Гонконге, было доложено генералу Шангу в форме шифрованной радиограммы. Он вскрыл бумагу, прочел, с трудом одолев шифр, затем разорвал на кусочки и бросил на ветер.
Испытывая те же чувства, что и час назад, генерал направился к ожидающим его всадникам. Они смотрели на него с равнодушием, граничащим с презрением. Понять что-то по выражению их лиц было невозможно, но воображение Шанга подсказало ему, что принятое решение интересует послов только в той степени, в которой оно усложнит или облегчит задачу монгольского войска. Исход предопределен заранее.
С трудом сохраняя спокойствие и бесстрастный тон, Шанг обратился к женщине, так как штандартоносец все это время хранил полное молчание.
— Танки НОА отойдут на минимальное расстояние, чтобы дать вам возможность подняться на Великую Стену.
— Не задерживайтесь, — бросила Утренняя Лань. — Мы уже прождали целый час.
С этими словами женщина развернула жеребца, ударила его в бока, и тот сорвался с места так стремительно, что пыль из-под копыт полетела в лицо Шанга.
Возвращаясь к своей машине, он тер глаза, но лишь слезы стыда и гнева помогли прочистить их от мелких песчинок.
Танки отошли. Его танки. И хотя приказ исходил от высшего военного руководства, весь позор лег на плечи генерала Шанга.
Это было невыносимо, немыслимо, но ничего другого он сделать не мог.
Глава 49. ШЕСТЬ ДРАКОНОВ
Казархан ждал своих посланников на том же месте, откуда проводил час назад.
— Какие новости? — сухо спросил он.