"Heads or tails
" - голова или хвост, американская мини-игра действующая по принципу «орел или решка». Голова означает сторону монеты с президентом, а хвост выступает обратной стороной.(Джордж Стейси, отец Гвен Стейси и бравый капитан полиции)
Глава 48 Поиски по всей Америке
– …Августовское побоище, такое прозвище в интернете получил теракт, произошедший на выставке «Старк Экспо» тринадцатого августа. Никакая террористическая организация пока не взяла на себя ответственность за совершённый теракт. – Молодая девушка профессионально проговаривала заранее заученный текст. Теракт, произошедший в Нью-Йорке, всполошил всю Америку. На данный момент кровавое событие на «Старк Экспо» было самой обсуждаемой темой не только в США, но и в ряде близлежащих стран – Канада, Мексика, Бразилия. – Капитан департамента полиции Нью-Йорка, Джордж Стейси, тринадцатого числа выступил с речью о нетерпимости американского народа к терроризму. Он призвал граждан США быть наблюдательными и докладывать о любых подозрения в близлежащий полицейский участок. Наша страна ещё помнит сентябрьские события две тысячи первого года…
– О CNN как всегда опоздали. Какой сейчас канал на телеке не включишь, везде трындят об этом теракте, – отпила текилу из гранённого стакана крупная женщина. – Бармен, повтори!
– Говорят ФБР сейчас как наскипидаренные бегают, весь Нью-Йорк на уши поставили, – проговорила сидящая рядом за барной стойкой девушка.
– Да толку-то от их поисков? Куда только уходят наши деньги? Понабирает ФБР идиотов по объявлению, да и эта Старк, сучка богатенькая, не смогла что-ли обеспечить нормальную безопасность на выставке... – подошедшая барменша перебила крупную женщину, поставив перед ней стакан. – Слушай бармен, переключи канал, устала я от этих неудачников в Нью-Йорке.
Входная дверь в бар заскрипела. Внутрь вошли две женщины в чёрных костюмах с хмурыми лицами. Все посетители бара уставились на вошедших итальянок.
Крупная девушка, ранее пренебрежительно говорившая о произошедшем теракте, задрожала. Тихо встав, она попыталась удалиться из бара через чёрный ход.
– А ты говорила нам Вэлла, что ты сейчас на мели, – усмехнулась одна итальянка, направляясь к спешно уходящей крупной женщине. – Стой пиздаболка! Поймаю, колени переломаю!
Лицо Вэллы наполнилось ужасом, и она побежала. Эти итальянки пришли за ней! Когда-то давно Вэлла была бизнесменом, имела в своём распоряжении крупный строительный магазин. Каждый месяц доход с магазина рос, дела шли в гору. Успехи на поприще бизнеса вскружили женщине голову, она почувствовала себя избранной. От прошлых друзей Вэлла отдалилась и начала искать новых друзей, друзей её уровня. Так она и познакомилась с другими бизнесменами и видными политическими деятелями.
Общение с новыми друзьями не пошло женщине на пользу, она лишь больше стала верить в свою избранность. Вэлла начала с пренебрежением относится к людям, зарабатывающим меньше, чем она сама. Алкоголь, наркотики, мужчины, а позже и азартные игры – всё это стало крахом для когда-то преуспевающий бизнес-леди.
Последней точкой невозврата стала «большая игра» - игра в покер с большими ставками. Она проводилась под присмотром итальянской семьи Сопрано, попасть на неё было очень сложно. Тебя обязательно должен был пригласить кто-то из действующих игроков, а также ты должен был заплатить входной билет в размере двадцати тысяч долларов. Большие деньги.
Когда Вэлла попала на «большую игру» по началу она выигрывала, но после пошла череда крупных проигрышей. Переполненная высокомерием и чувством своей избранности, Вэлла продолжала играть и проигрывать, в надежде отыграться и урвать большой куш. Нежелание заканчивать и признавать поражение, сыграло с ней злую шутку. Она осталась должна больше миллиона долларов. Семья Сопрано обналичила выигранные фишки участников и взяла комиссионные с игры. Но вот появилась проблема, у Вэллы не было на счету миллиона долларов. Да даже половины миллиона. Семья Сопрано заплатила из собственного кошелька и Вэлла осталась должна итальянцам, они дали ей ровно месяц на сбор денег и возвращение долга.
Вэлла решила положиться на своих новых друзей и попыталась занять у них денег. Но все они с пренебрежением отказывали ей, не считая её теперь равной, а значит другом. В итоге через месяц прибыл человек из семьи Сопрано за долгом. Вэлла стала напирать на то, что её долг нигде не был официально задокументирован, а значит она ничего не должна. Если они продолжат беспокоить её, то она напишет заявление в полицию. На угрозу человек из семьи Сопрано просто улыбнулся и ушёл, а на следующий день в её личный дом ночью ворвалась группа людей, жестоко избила и напомнила о долге.
Вэлла продала свои машины, дом, бизнес и все личные вещи. Долг уменьшился до ста тысяч долларов. Вэлла не знала откуда ещё можно было достать деньги, поэтому решила бежать из города и залечь на дно. Но разве семья Сопрано была новичками в этом бизнесе? Они легко отыскали её и снова напомнили о долге.