Читаем Маша и Ко (СИ) полностью

Годдард провёл огромную работу, настолько, что сам собой гордился. В первую очередь он выловил слуг и точечным порталом отправил в выделенные Маше покои. В комнатах не должно было остаться и пылинки. Затем заставил сменить все цветы на свежие и принести экзотические фрукты. Теперь же застыв перед окном, с сомнением рассматривал шторы. Хотелось чего-то лёгкого, воздушного, а висели тяжёлые, да ещё цвет уходил в желтизну, уж очень сильно.

— Что вы себе позволяете? — влетел в комнату пылающий праведным гневом управляющий.

Встрепенувшись, Годдард так ласково ему улыбнулся, что собеседник попятился.

— Мы подобных оскорблений не потерпим! — вскинул голову инкуб.

— Но вы же захватили почти всех слуг! — растерялся управляющий.

— Что? Хотите сказать, что та жалкая двадцатка это все, кто должен обслуживать замок? Тогда не удивительно, что в комнатах весит, это непотребство!

Управляющий растерялся и тоже уставился на идеально выстиранные и выглаженные шторы. Не найдя к чему можно было придраться и заподозрив, что над ним издеваются, прищурившись повернулся к демону.

— Ну знаете ли… — с угрозой начал управляющий.

— Мы знаем, что у нас есть вкус! А это тряпка, которую даже как саван нельзя использовать, — высокомерно прервал Годдард.

Управляющий побледнел. О последних событиях во дворце он был прекрасно oсведомлён и сравнение его покоробило.

— Что вы делаете в этих покоях? Графиня ай Ран прибыла и готова заселиться, но мужчин в комнате переизбыток.

Дородная женщина с тюрбаном на голове и в платье из тяжёлой парчи, гневно взирала на инкуба и управляющего. Последний, сглотнув, затравленно попятился. Годдард же наоборот шагнул вперёд.

– рафиня пусть заселяется в свои покои, ей никто не мешает. А эти принадлежат Миландриэль Армадэль дар Нестар.

— Вовсе нет! Мы просили эти покои специально! — взвизгнула дама.

— А отдали нам, — расплылся в довольной улыбке инкуб.

Дама побагровела, управляющий мелко затрясся. Годдард приосанился готовый вступить в словесный поединок. У женщины же были другие планы. Сжав покрепче внушительный посох, с замысловатой росписью, она с поразительной для своей комплекции скоростью кинулась на оддарда.

Привычный к неожиданностям инкуб увернулся, а вот управляющий не успел. Получив внушительный хук под дых мужчина отлетел и запутавшись в шторах уронил карниз. Дама встряхнувшись как кошка развернулась к пятившемуся Годдарду.

Драться с женщиной для мужчины последнее дело, и инкуб никак не мог решиться. У противницы никаких внутренних преград не было. Подобравшись, словно дикий зверь перед прыжком, она ринулась в атаку. Ошалевший от развития событий Годдард не нашёл ничего лучше чем переместиться ей за спину. Успевшая разогнаться женщина снесла тройку забежавших на шум мужчин.

– ад приветствовать вас ваше высочество, — склонился инкуб над придавленным внушительным бюстом принцем.

— Это что покушение? — ошарашенно спросил наследник.

За его жизнь покушений было много, но раздавить грудью пытались впервые. К тому же абсурдность ситуации и положение в пространстве не давали возможность возмущаться активно.

— Годдард! — простонал лежащий в самом низу Братислав.

— Я весь во внимании, — шаловливо улыбнулся инкуб.

— Я убью тебя, — сообщил медведь.

Инкуб сделал скорбное лицо, правда, настоящие чувства выдавали блестящие от смеха глаза. Дама так же наконец поняла, что натворила и поспешно вскочила.

— Простите, но мой долг защищать госпожу, — выдавила она.

— То есть вы подумали, что мы пришли нападать? — переспросил помятый амин.

— Подгoтовленные для нас комнаты, оказались заняты, — с возмущением начала дама.

— Как это понимать? — поинтересовался принц у пытающего безуспешно слиться с интерьером управляющего.

— Своё прибытие неожиданно подтвердили еще несколько гостей и произошло перераспределение опочивален, — заюлил управляющий.

— В таком случае проводите «леди», выплюнул принц последнее слово, — дo отведённых им покоев.

Раздувать из случившегося скандал никто не хотел. Принцу и так приходилось не сладко, кто-то упорно пытался его опорочить. А нападение женщины, может обрасти слухами и такими подробностями, что легче действительно было её убить.

ГЛАВА 3

Охотой на диких оборотней Зариус увлекался давно. Обычно их поведение обусловливалось нынешним состоянием. В конец озверевшие сразу нападали, на одних инстинктах защищая территорию. Остальные же либо пугались и убегали, даря наслаждение от погони охотнику, либо радостно бросались навстречу, стремясь узнать, как дела у родных. Но вот, что бы так нагло игнорировали…

Как он и предполагал племянник скрылся в доме, где всё прoпахло ведьмой, а ещё нечистью и демонами. Соваться в такое место сразу опасно, но ситуация всё равно требовала егo вмешательства. Ведьмы на поруки оборотней, тем более диких, просто так не брали. Им всегда что-то нужно. собратья, обрадовавшись шансу продолжить свое существование при разуме, готовы была на всё. Даже если новая хозяйка сошла с ума и решила поработить весь мир. История знала случаи, когда расплачиваться за такое приходилось целым кланам.

Перейти на страницу:

Похожие книги