Читаем Машина наказаний полностью

— Да?

Сережа вернулся к развалу.

— Подарок для девушки ищете? — улыбнулся продавец (веселые морщинки тонкой сеткой окружили его глаза).

— Да, — кивнул Сережа.

— Книжку, как я понимаю, девушка не ждет?

Сережа замялся — не хотелось обижать продавца.

— У нее айпад, — выдавил, наконец. — Катя читает электронные книги.

— Ну, ладно, — продавец непринужденно махнул рукой. — Ты мне лучше вот что скажи: хочешь удивить свою девушку и порадовать так, чтобы она на всю жизнь запомнила?

— Конечно, хочу, — ответил Сережа и подумал:

«Странный старик, он что, мои мысли читает?».

— Я могу помочь тебе, Сережа.

— Помочь? Но как? А откуда вы знаете, как меня зовут?

Бородач рассмеялся.

— Я много чего знаю. Например, знаю, что сейчас джентльмен О"Хара взглянул на свой хронометр и сказал: «Я припозднился, однако».

— Что? — удивленно переспросил Сергей, но вдруг голова у него закружилась, и он словно бы провалился в разноцветную воронку.


Джентльмен О"Хара взглянул на свой хронометр и сказал: «Я припозднился, однако». Ускорил шаги. Когда Сергей возник посреди улицы прямо перед джентльменом, они оба вскрикнули и побежали в разные стороны. Причем джентльмен по-английски кричал: «Караул! Раздевают!».

Сергей пробежал по гулкой брусчатке мимо мрачных домов. Остановился, тяжело дыша.

«Где я? Что со мной сделал этот бородач?».

Он огляделся вокруг. Что это за улица, что за старый, грязный город? Почему тот человек кричал по-английски?

Катя ждет, скоро часы начнут бить, а у него нет подарка, и вообще он оказался заброшен колдуном неведомо куда!

Колдун! По спине Сергея пробежал холодок.

А тут еще вверх по улице, навстречу ему, шагали двое. Какие странные оборванцы!

Сережа попятился, но было поздно.

— Деньги есть? — спросил один из оборванцев по-английски.

— Есть.

Сережа дрожащими руками достал кошелек, сунул в руку бандита тысячную купюру. Тот посмотрел на нее.

— Что это? Что это за дерьмо?

Швырнул на мостовую. Ветер подхватил банкноту и, кружа, понес ввысь.

— Пошли, Джон, — подал голос второй бандит, озираясь.

Бандиты поспешно удалились. Сергей остался стоять посреди улицы, все еще не придя в себя.

Проклятый бородач! Как же быть, а?

Вдруг из переулка он услышал какой-то писк и рычание.

Сергей, сжав зубы, ступил в переулок.

Черный пес устрашающего вида бросался на хлипкое деревце, за ветки которого из последних сил держался котенок.

— Убирайся! — крикнул Сергей и тут же пожалел об этом.

Пес повернулся к нему. Вместо глаз — мерцающие угли, уши прижаты, пасть оскалена.

«Собака Баскервилей», — пронеслось в голове юноши.

Котенок мяукнул, и Сергей понял, что не отступит.

— Прощай, Катя, — шепнул он, нагнувшись в поисках булыжника.

В темной кишке переулка кто-то вдруг свистнул. Пес поджал хвост и побежал на зов.

— Убирайся, — со слезой в голосе крикнул ему вдогонку Сергей. — А вы там, надевайте намордник на свою собаку!

Юноша подошел к дереву и снял котенка, дрожащего, грязного, мокрого.

— Ну-ну, успокойся, — шепнул Сережа.

И тут опять: головокружение и разноцветная воронка.


Сережа стоял у книжного развала. Бородач разговаривал с подошедшим покупателем.

— Эй.

— Что вы хотели?

— Я только что оттуда.

— Откуда?

— Ну, из старого Лондона, куда вы меня забросили.

На лице бородача сквозила усталость и недоумение.

Мяукнул котенок.

— Вот котенок, которого я спас там.

— Старый Лондон, котенок, — бородач зевнул. — Идите домой, молодой человек. Не слишком ли рано выпили? До Нового года два часа.

«Катя!» — вспомнил Сергей и побежал к выходу, с отчаянием понимая, что так и не добыл своей девушке никакого подарка.


— Сережа, где ты был весь день? — на глазах Кати блестели слезы.

В квартире находились и Катина подруга — Лена.

— Катя, послушай, — горячо заговорил Сережа, — со мной такое приключилось!

И он рассказал все, как было.


Катя строго смотрела на него. Лена фыркнула:

— Придумал бы какую-нибудь правдоподобную отмазку.

Сережа протянул Кате котенка.

— Это… тебе, — сказал, запинаясь.

— Гадость какая, — брезгливо прокомментировала Лена.

А Катя взяла котенка. Погладила по мокрой шерстке и сказала:

— Его надо накормить и помыть, на улицах старого Лондона много микробов.





Должность


Я приглашаю рассмотреть ближе свой долг и

обязанность земной своей должности, потому что это

уже нам всем темно представляется, и мы едва…

Н. В. Гоголь «Мертвые души», том второй.





Глава первая Похищение ревизора



1

В тот день — кстати, жаркий до одури — давали премьеру «Ревизора» в постановке столичного щеголя Шилкишевича (большой, как раньше говорили — моветон, но это между нами). Публики, вопреки ожиданиям, собралось много — напрасно издергался антрепренер Силкин.

Я, конечно, играл Хлестакова — еще бы, прима! — и, должен заметить, не без вдохновения. Этак, знаете ли, поперло меня, и Городничему (Лукьянов) в первом действии налебезил за милую душу, и за Марией Антоновной (Шпанк), приволокнулся эффектно.

В антракте в гримерку ко мне заглянул сам Шилкишевич и, хоть и не похвалил, но и не наорал, как на того же Лукьянова.

— Тут к тебе какие-то, — сказал он между прочим. — Смотри у меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги