Ее приобретенный за время войны опыт, а кроме того, ее навыки и опыт Исповедницы сработали автоматически. Кэлен полностью отрешилась от по-прежнему пульсирующей в голове боли, от тошноты, от жгучей боли в руке и сосредоточила все свое внимание на новой проблеме. Не открывая глаз, не шевелясь и не меняя частоты дыхания, Кэлен попробовала оценить ситуацию.
Нечто придавливало одеяло, не давая ей встать. Она попыталась представить, что бы это могло быть. Сосредоточившись, стараясь разобраться, она решила, что, вероятнее всего, кто-то встал над ней на четвереньках, упираясь ладонями и коленями в кровать с обеих сторон от нее, придавливая таким образом одеяло.
Кэлен знала, что комнату охраняют строжайшим образом, поэтому пребывала в полном недоумении, пытаясь вообразить, каким образом кто-то, настроенный враждебно, мог попасть внутрь. Она не могла представить человека, который проделал бы подобное ради шутки. Затем Кэлен осознала, что запах, исходивший от твари, неприятный и несомненно не человеческий.
Тяжелое дыхание время от времени переходило в глухое рычание.
Очень осторожно, на волосок, она разомкнула веки.
Рядом с собой по бокам она смогла различить нечто тонкое. Тонкое и волосатое. Она сообразила, что это могут быть только передние лапы животного, волка или собаки, возможно, койота. В тусклом свете единственной лампы, стоявшей на ночном столике, трудно было рассмотреть окрас зверя.
Но даже эта крупица знания умерила безумное изумление Кэлен и сумбур, царившие в ее голове. Ее мысли о том, что же это может быть, к счастью, начали складываться в единую картину.
На четырех конечностях над ней стоял вовсе не человек. Какое-то животное. Судя по весу, давящему на кровать, животное, к какому бы виду оно ни принадлежало, было достаточно крупным, чересчур большим, насколько она поняла, для койота.
А затем она услышала характерное глухое рычание и вновь ощутила горячее дыхание. Запах, исходивший от твари, лапы, которые она видела, и прерывистый рык убедили Кэлен, что это большая собака или, возможно, волк.
Она с трудом могла себе представить, что собака делает в ее спальне.
Потом она вспомнила собаку, кидавшуюся на дверь их спальни, агрессивного пса, которого солдатам пришлось убить.
Кэлен не понимала, как собака могла попасть в комнату. Но она отбросила тщетные попытки уразуметь это. Не имело значения, как та проникла внутрь. Главное сейчас то, что тварь уже здесь – тварь, без сомнения, опасная.
Кэлен лежала под придавленным собакой одеялом, а значит, не было никаких шансов быстро вскочить и метнуться к двери. Тварь слишком близко. Кэлен не успеет.
Едва заметно приоткрыв глаза, она увидела обнюхивающую ее злобно оскаленную морду и клыки. Попытайся Кэлен выскочить из-под одеяла-ловушки, она оказалась бы такой медлительной, что зверь разодрал бы ей лицо прежде, чем она сумела бы закрыться руками.
Она осознала, что справа лапы животного упирались в кровать между ее боком и правой рукой. Левая рука была плотно прижата к телу, не шевельнуть, но правая свободна; она лежала дальше лап животного.
Кэлен знала, что у нее всего один шанс. Она также знала, что медлить нельзя. У собак и волков инстинкты хищников. Они получают удовольствие, загоняя добычу, пытающуюся ускользнуть. Пока она лежит неподвижно, добыча, с точки зрения зверя, полностью в его власти.
Однако только до тех пор, пока она сохраняет полную неподвижность, и только на какое-то время. Кэлен знала, что собака может решить действовать первой.
Она услышала глухое, грозное рычание, постепенно делающееся все более низким и громким. Оно отдавалось у Кэлен в груди.
Собака решила припугнуть добычу.
У Кэлен не было столько времени, чтобы тратить его понапрасну. Она знала, что как только зверь вопьется в нее зубами, ей уже не сбежать.
Нужно было действовать.
Глава 67
Кэлен сделала глубокий вдох.
Собака что-то заподозрила и зарычала громче. Внезапно, так быстро, как только могла, Кэлен правой рукой сбросила с себя одеяло и накинула его на собаку. Та попыталась вывернуться из-под него. И Кэлен почти мгновенно, прежде чем собака успела рвануться в полную силу, прежде чем смогла дотянуться зубами до ее лица, закутала тварь в одеяло.
Крутящий момент, сбросивший с Кэлен одеяло и завернувший в него животное, вынудил их скатиться с кровати. Они свалились на пол, Кэлен сверху, над сильной вырывающейся собакой. Лапы плененного одеялом пса судорожно дергались в попытках освободиться.
Кэлен знала, что за дверью стоит стража. Она хотела позвать на помощь, но так охрипла, что голос совсем пропал. Ей не удалось даже пискнуть.
К счастью, в борьбе они не свалили на пол лампу со столика, и она могла видеть, что делает. Инстинктивно, повинуясь многолетнему опыту, Кэлен потянулась к ножу на поясе, чтобы покончить с неистово дергающейся тварью.
Ножа не оказалось.