Читаем Машина смерти полностью

- Погода, сэр. Надвигается шквалистый ветер. Заправка вашего самолёта закончена. Температура понизилась уже до минус шестидесяти одного и продолжает падать. При минус шестьдесят пять может выйти из строя гидравлическая система "боинга", а полярная зима будет долгой.

Мак-Кэйб помрачнел ещё больше.

- Карсон!

- Да, адмирал? - я вытянулся по стойке смирно.

- Волею случая вы оказались человеком, на которого возлагается важнейшая государственная миссия. Вы соглашаетесь добровольно?

- Если вы это так называете.

- Именно так!

- О'кей, - произнёс я. - Добровольно.

Командор Сэмпсон приблизился ко мне с другой стороны.

- Итак, слушайте меня внимательно...

Я ощутил, как столбенеют мои члены.

- ... С этого момента вы восстановлены в вашем прежнем звании лейте______________________________

Шошоны - группа индейских племён (собственно шошоны, команчи, юта, хопи, и другие) в США. - Примечание переводчика.

- 11

нант-командора военно-морского флота Соединённых Штатов. Сейчас я приведу вас к присяге на верность...

- Нет смысла! - вмешался Мак-Кэйб. - Остаётся в силе прежняя присяга.

Командор Сэмпсон согласился и продолжил:

- Вы поступаете в полное распоряжение адмирала Мак-Кэйба из Агентства Национальной Безопасности Соединённых Штатов.

- Минуточку... - произнёс я.

- Минуточку, сэр! - грозно поправил меня мой новый шеф.

- Минуточку, сэр! - повторил я. - Но мы так не договаривались...

- Я сейчас вышвырну вон отсюда этого кретина! - взорвался адмирал МакКэйб в припадке неистовой ярости.

Я мгновенно преобразился.

- Я в вашем распоряжении, сэр. Куда прикажете проследовать?! - произнёс я абсолютно серьёзно без тени иронии на лице.

Адмирал Мак-Кэйб мрачно улыбнулся.

- В морг! - сказал он тоже абсолютно серьёзно.

Я затравленно посмотрел на Счастливчика Батлера, своего прежнего шефа.

- Пока, Сэм, - жизнерадостно произнёс он.

Морг полярной станции Мак-Мердо представлял собой в буквальном смысле ледяной дом. В толще вечного льда были выдолблены просторные склепы. Поверх глубоких колодцев, ведущих в склепы, размещались мемориальные таблички.

В одном из склепов, посредине, на высокой подставке находился роскошный гроб в медной обшивке. Тот самый, что вынесли из президентского "боинга". Командор Сэмпсон приблизился к гробу и осторожно открыл тяжёлую крышку. Гроб был пуст. Я замер в недоумении. Адмирал Мак-Кэйб тихо приблизился ко мне сзади и резко кашлянул. В просторном ледяном склепе этот сухой кашель напомнил мне звук выстрела. Я вздрогнул и обернулся.

- Полезай! - невозмутимо скомандовал адмирал.

- Но я как будто жив ещё, сэр! - заискивающе произнёс я с дрожью в голосе.

- Полезай! - мрачно повторил Мак-Кэйб. - Там достаточно отверстий для воздуха. Ты зря беспокоишься.

- Но все шошоны страдают клаустрофобией и не выносят замкнутого пространства, сэр! - пытался было возразить я.

Мак-Кэйб проигнорировал моё заявление и круто повернулся к командору Сэмпсону.

- Как скоро, Пол?

- Прямо сейчас! - ответил Сэмпсон, и он был мертвецки прав.

3

Когда я очнулся от наркоза и окончательно пришёл в себя, то обнаружил, что лежу в довольно удобной постели и что мои ноги накрыты роскошным шерстяным одеялом. Единственным неудобством была сильная головная боль, приступ которой только начинался. Пытаясь отвлечься, я осмотрелся по сторонам. Одеяло, под которым я так крепко спал, оказалось ярко-красного цвета. В самом центре был изображён белоголовый орлан. На противоположной переборке в изящном об

- 12

рамлении красовался Юнион Джек образца 1775 года. Его пересекали, подобные гремучим змеям, диагональные красно-белые полосы. Внизу флаг украшал девиз: "Не тронь меня".

Я выглянул в бортовой иллюминатор. Белые просторы Антарктиды скользили подо мной. Ледяные ущелья и грозные скалы выглядели с поднебесной высоты просто потрясающе.

Обнаружив на соседней переборке роскошного спального салона точную копию президентской печати, я пришёл к выводу, что лежу в личной постели Президента Соединённых Штатов Америки мистера Никсона. С глубоким почтением я выбрался из-под одеяла и по всем правилам аккуратно заправил постель. Затем я обследовал помещение и обнаружил электробритву, которая, несомненно, также принадлежала лично Президенту. Исключительно ради истории я воспользовался и ею. Я брился долго и с удовольствием. Я также воспользовался президентским одеколоном, после чего отведал президентской сельтерской воды, дабы побыстрее вывести из организма всю ту гадость, которой меня насильно усыпили. Покинув спальню в поисках президентского сортира я обнаружил еще и гостиную, которая, судя по всему, сильно изменилась с тех пор, как ею пользовался Президент Линдон Джонсон. Первым делом мистер Никсон распорядился переместить свои апартаменты далеко вперёд, подальше от двигателей и крыльев. Эта перестановка снизила уровень шума, благодаря чему я так долго пребывал в коматозном состоянии. Размышляя об этом, я проник в соседний отсек, оказавшийся отделением спецсвязи. Я был просто поражён колоссальным количеством новейшей электронной аппаратуры. Таким оснащением мог похвастаться только Белый Дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы