— Расскажи мне о начале. — Он попытался приподняться, и я встал над ним и покачал головой. — Я никогда не бью лежачего, — сказал я. — Если только меня к этому не вынуждают. Рассказывай, приятель.
Сенатор посмотрел на меня и ухмыльнулся. Он издал короткий смешок.
— Флорин. Железный человек, — сказал он. — Флорин, бедный, ничего не подозревающий простак, который позволяет связать себя архаичным призывом к долгу. Они снабдили тебя одеждой, гримом и текстом для разговоров — плюс крошечным устройством за ухом, чтобы провести тебя через трудные и опасные места. И что же ты делаешь? Ты пробиваешь в этом плане дыру такого размера, что через нее может пройти симфонический оркестр.
— Похоже, что у вас все концы, — сказал я.
— Не поймите меня превратно, Флорин, — сказал он. — Черт, неужели до вас еще ничего не дошло? — Он постучал по бугорку за ухом. — Здесь близнец вашего. Я был пойман тем же способом, что и вы.
— Но кем же? Или кеми — если это много значит для вас.
— Советом.
— Продолжайте, у вас прекрасно получается.
— Хорошо. У них были планы; теперь очевидно, что они не срабатывают.
— Не заставляйте меня уговаривать вас, Бардел. Я из тех людей, которые любят, чтобы им обо всем рассказывали. Начинайте связывать все в единое целое. Мне не нравятся все эти свободные концы.
— То, что я могу рассказать, не сделает вас счастливым.
— А вы попробуйте.
Он хитро посмотрел на меня.
— Позвольте мне вместо этого задать один вопрос, Флорин: как вы добрались из вашей комнаты — в довольно заурядном отеле, насколько я припоминаю — в Дом правительства? И по этому же поводу, как вы добрались до отеля?
Я стал припоминать. Я помнил комнату. Она была заурядная, это так. Я попытался вспомнить детали регистрации, либо коридорного. Ничего. Я, должно быть, позволил соскользнуть маске игрока в покер с моего лица, потому что Бардел оскалил зубы в беспощадной усмешке.
— А вчера, Флорин? Что-нибудь о вашем последнем деле? О ваших старых родителях, долгих счастливых годах детства? Расскажите мне о них.
— Это, должно быть, действие наркотика, — сказал я, чувствуя, каким неповоротливым становится мой язык.
— В общих воспоминаниях Флорина, кажется, есть немало пробелов, — презрительно насмехался экс-Сенатор. — Как называется ваш родной город, Флорин?
— Чикаго, — сказал я, произнося название как будто на иностранном языке. Сенатор выглядел озадаченным. — Где это?
— Между Нью-Йорком и Эл А (Лос-Анджелесом), если только вы не передвинули его.
— Эл А? Вы имеете в виду… Калифорнию? На Земле?
— Вы догадались, — сказал я и сделал паузу, чтобы облизнуть губы сухим носком, который я обнаружил в том месте, где обычно находился язык.
— Это кое-что объясняет, — пробормотал он. — Возьми себя в руки, парень. Тебя ожидает шок.
— Давай, — сказал я, — но помни о шумах в моем сердце.
— Мы не на Земле. Мы на Грейфеле, четвертой планете системы Вульф-9, в двадцати восьми световых годах от Солнца.
— Вот это поворот, — сказал я, и мой голос был пустым, как игрушка на рождественской елке. — Не нас оккупирует чужая планета; мы оккупируем их.
— Вы не обязаны верить моим словам, Флорин.
Разбитая губа, а может быть, и что-то другое, делали его голос не совсем ясным.
— Посмотрите вокруг. Похожи ли эти растения на земные? Разве вы не заметили, что сила тяжести на восемнадцать процентов меньше, а воздух больше насыщен кислородом? Взгляните на солнце; это диффузный желтый гигант, находящийся в четырехстах миллионах километрах отсюда.
— Хорошо. Моя старая мама, если у меня была старая мама, всегда учила меня смотреть правде в глаза. В этом вы не очень здорово мне помогаете. Достаточно того, что я бегал по своему следу в Чикаго. Начинайте вносить во все это ясность, Бардел. Кто-то взял на себя массу хлопот как по транспортировке меня к месту, называемому Грейфел, так и по постройке достаточно убедительных декораций. Должна существовать причина всего этого. Что же это?
Он посмотрел на меня, как хирург смотрит на ногу, которую необходимо было отрезать.
— Вы не знаете, что делаете. Вы вторгаетесь в то, что недоступно вашему пониманию; сущность не является тем, чем она кажется…
— Не рассказывайте мне о том, чего не существует, говорите о том, что есть.
— Я не могу этого сделать. — Он что-то вертел в руках: с блестящими кнопками и хрустальной петлей наверху, на которую трудно было смотреть. — Я был терпелив с вами, Флорин, — сказал он, но его голос ускользал от меня, слова вылетали быстрее и быстрее, как пластинка, пущенная не на тех оборотах.
Моя голова пульсировала сильнее, чем когда-либо; зрение оставляло желать лучшего. Я попытался схватить затуманивающееся передо мной лицо; но оно ускользнуло за пределы досягаемости. Я увидел вспышку в солнечных лучах и услышал голос, раздающийся из-за холмов… — Извини, Флорин…
Затем фиолетовая темнота взорвалась мне в лицо, и я снова очутился в самолете, споткнувшемся о скалу, а затем погрузившемся в пучину, полную затихающего грома.
19