Впрочем, Галина Степановна всё ещё оставалась педагогом. А долг педагога — направить на путь истинный, не повредив детскую психику.
— Лена, милая, ты всё не так поняла! Неужели тебе не знакомы такие понятия, как честь и достоинство? Ведь если ты считаешь мушкетёров преступниками, то как ты можешь восхищаться поступком Бикара? Это ведь взаимоисключающе!..
Маленькая Лена не слушала дальнейшую тираду учительницы. Она молча, глотая подступившие слёзы, села на своё место. Она глупая. Она недалёкая. Она неправильно всё понимает. Она думает не так, как надо…
Взрослой Лене очень захотелось обнять себя. Утешить. Успокоить. Но в этот момент её будто начала засасывать в какую-то невидимую воронку…
…и она очутилась в той же комнате с зеркалом, которое теперь почему-то было разбито.
В руке у монстра появилась шпага. Королёва автоматически попыталась нащупать на поясе бластер, но он так и не появился. Взмах и лезвие прошлось по горлу Лены. Вспышка боли. Брызнула кровь. Это был конец…
Лена вскочила с кровати, схватилась за горло. Сердце бешено колотилось, дыхание было сбивчивым, она просто хватала воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. Вся спина была мокрая от пота. Королёва судорожно принялась искать аптечку, в которой оставалась ампула с успокоительным. Введя лекарство трясущимися руками, она немного пришла в себя, села на кровать и посмотрела на время. Три часа ночи.
Успокоительное подействовало быстро и Лена провалилась в здоровый сон без сновидений.
Этим утром Лена впервые чуть не опоздала на работу, хотя до этого всегда приходила чуть ли ни первой. Видимо, переборщила немного с успокоительным и не услышала будильник. Надев халат и усевшись за рабочий стол, она принялась за работу.
— Лена, а у меня сюрприз! — закричал Ричард, врываясь в лабораторию.
— Ты чего пугаешь?! — дёрнувшись, сказала Королёва. — Вот перепутаю гены аллозавра и стегозавра, и прощай чья-то докторская!
— Мне директор одобрил переброску и план путешествия! И я приглашаю тебя с собой!
— Прошлые разы это ничем хорошим не кончалось… — съязвила она, но потом усмехнулась. — Впрочем, зато было весело. Так что я согласна. Только куда, вернее, когда?
— Проплывём на корабле через Атлантику в восемнадцатом веке, — ответил Темпест. — Я пишу исследование, хочу подробнее изучить команды торговых судов британского флота. Решил временно сместить фокус с разработки нового оборудования на историю…
— С нашим-то везением мы обязательно встретим по пути корабль с красным флагом…[24]
Лена наотрез отказалась одеваться дамой, и надела на себя мужской костюм выходца из богатой семьи. Короткие волосы, утянутая грудь, подтянутое за полтора года ежедневных тренировок тело и подходящая одежда — и перед Ричардом стояла не молодая девушка, а вполне себе мужественный парень, правда, небольшого роста:
— Сойдёшь за моего младшего брата, — улыбнулся Темпест.
— Когда ты в наше первое путешествие назвал меня своей сестрой, нам не поверили, — напомнила ему Королёва.
— Не думаю, что команда торгового судна будет такой же мнительной, как советский милиционер, — пожал плечами Ричард.
— Ага. Кстати, это была гениальная идея — прошить, если так можно выразиться, все костюмы, которые используют хронавты, той тканью, которою разработал ИнтерГПол[25]
. Это удобнее и эффективнее, чем надевать специальную майку.— Ха, — Темпест улыбнулся, — спасибо за то, что так высоко оценила идею, но она лежала на поверхности. Не понимаю, как до этого другие не додумались…
— Давай ещё раз проговорим план, — вздохнула Лена, когда они с Ричардом стояли у кабины машины времени.