ПОЛ
. Фрэнк и Салли. Фрэнк такой шустрый мальчишка, просто умора. Неплохие ребятки, верно? Знаете, что я сделаю? Пойду к нему и спрошу, какие у меня шансы на повышение. Вот, прямо сейчас и пойду. По правде сказать, маленькая надбавочка к жалованью мне не помешала бы. Все так дорожает, просто беда. Если б у нас здесь был профсоюз, мы могли бы чего-то добиваться. Но я и сам попробую.СИЛЬВИЯ
. Честно говоря, не знаю, Пол У него ведь каждую минуту меняется настроение. Но если он снимает очки — тогда дело плохо, это уж я знаю.ПОЛ
. Очки… понятно. Ну, пожелайте мне ни пуха, ни пера.СИЛЬВИЯ
. Надеюсь, все будет хорошо.ПОЛ
. Кажется, мое дело на мази. Он обещал подумать. Он говорит, возможно, им понадобятся агенты по продаже. Я буду первым в списке.СИЛЬВИЯ
. О-о, это хорошо. А как насчет надбавки?ПОЛ
. Он говорит, придется немножко подождать. Но мне прибавят, это точно. Наш разговор произвел на него впечатление. Особенно, когда я сказал, что кое-что смыслю в юриспруденции. Вы бы видели, как он выпучил глаза! Словом, это только вопрос времени, а уж стоит мне сделать шаг вперед, так за мной никто не угонится, вот увидите.СИЛЬВИЯ
. У вас действительно большие стремления, Пол.ПОЛ
СИЛЬВИЯ
. В мире миллион разных удовольствий.ПОЛ
. Лежать на солнце…СИЛЬВИЯ
. Танцевать…ПОЛ.
…Путешествовать…СИЛЬВИЯ
…Носить красивые платья..ПОЛ.
…Ходить в музеи, театры, на концерты…СИЛЬВИЯ
…Встречаться с интересными людьми…ПОЛ
. И горы… Домик где-нибудь в горах…СИЛЬВИЯ
ПОЛ
. Когда мы будем обедать?СИЛЬВИЯ
. Когда захотим. Но я обычно обедаю в час. Чем позже пообедать, тем скорее проходит день.ПОЛ
. Тогда, может, подождем до полвторого?СИЛЬВИЯ
. Трудно вытерпеть.ПОЛ
. Знаю, но тогда до конца работы останется часа два. День пролетит быстро. Ну, так как?СИЛЬВИЯ
. Если вы хотите — пожалуйста!ПОЛ
. Значит, договорились, перерыв на обед в полвторого.СИЛЬВИЯ
. В час тридцать.ПОЛ
. Правильно. В воскресенье мы были в китайском ресторане. Вот это был обед!СИЛЬВИЯ
. Одно время я встречалась с человеком, который умел говорить по-китайски; вы бы видели, что он заказывал! Что-то невообразимое. Куриную печенку, например, с грибами, с миндалем и…ПОЛ
. Да, у них вкусно, но вообще-то в смысле стряпни итальянцев никто не переплюнет. Мы иногда заходим в один ресторанчик в Вест-Сайде, там такая телятина с сыром, такие цыплята!.. И соус к спагетти… м-м!СИЛЬВИЯ
. Пожалуй, надо бы поесть.ПОЛ
. Позвольте, мы же договорились!СИЛЬВИЯ
. Ну что за ребячество в самом деле! Если мне хочется поесть сейчас, я поем, и дело с концом.ПОЛ
. Все вы женщины одинаковы. Никакой воли. Никакой внутренней дисциплины, давайте, ешьте. Я вам мешать не буду. Но я-то свое слово сдержу!СИЛЬВИЯ
. Я вовсе не говорила, что буду есть, мистер Кэнингем. Я просто сказала, что следовало бы поесть. Слушать надо лучше, мистер Кэнингем! И если хотите знать, я могу терпеть дольше, чем вы. Я вообще могу обойтись без обеда, чего, наверно, про вас сказать нельзя!ПОЛ
СИЛЬВИЯ
ПОЛ
. Посмотрим, мисс заведующая.СИЛЬВИЯ
. Вы просто мне завидуете. Вы не можете пережить, что заведую этим отделом я.ПОЛ
СИЛЬВИЯ
. Продолжайте, мистер Кэнингем, продолжайте, и завтра же духу вашего здесь не будет! Это я вам гарантирую, мистер Кэнингем!ПОЛ
. Подите, донесите ему! Идите же, идите! Вы окажете мне большую услугу!СИЛЬВИЯ
. Как! Неужели человеку, так много смыслящему в юриспруденции, человеку с такими планами и стремлениями, я могу оказать какую-то услугу?ПОЛ
. Мисс Пейтон, вы мне осточертели!СИЛЬВИЯ
. Это, мистер Кэнингем, было бы слишком мягко сказано, если б речь шла о моих чувствах к вам. Я вас не-на-вижу!