Читаем Машка-Потеряшка. В поисках пути домой полностью

Внутренности обдало чувство, будто меня вели на заклание какому-то богачу, или даже кому повлиятельнее. Безысходность, смешанная с растерянностью, лишила остатков сил -ноги превратились в две спагеттины, и даже до сих пор влажные джинсы больше не доставляли мне неудобств. Я согласна неделю их не менять и не сушить, если уйди отсюда целой.

Протяжный вой несмазанных петель - и часть толпы отделилась. Теперь мое тело потянули по прохладному полукруглому помещению сплошь в резных колоннах и затолкали в одну из клеток в шахматном порядке стоящих между кафедрой и ровными рядами обшарпанных скамеек. Это, что, Зал Суда? Вертела головой, пытаясь рассмотреть место моего, надеюсь, временного заключения - ведь, это должно быть ошибка, и меня просто с кем-то перепутали... Довольно роскошный такой Суд... Даже несмотря на общую обветшалость, облупившуюся краску и сколы мозаики на сводчатом потолке, воспроизводящим звездное небо.

Пока собравшиеся переговаривались, один юркнул в боковую дверь слева от мраморного постамента.

Спустя пару минут вышел, прихрамывая, седовласый старик с короткой стрижкой и бородой до пояса. Прежде чем усесться на свое место, он глубоко вздохнул и поправил диадему, обрамлявшую его виски.

- Агис! Агис! - кричали со всех углов на разных наречиях, добавляя к этому, и без того непонятному слову, неизвестные мне слоги и фразы.

- Тихо! - шуганул старичок разбушевавшуюся толпу, устраиваясь на своем месте вершителя судеб.

Поднял правую руку, сжатую в кулак, и потряс. Из своей клетки я не смогла разглядеть, что в ней было. Но видимо это штучка заменяла молоток судьи. Ни звука колокольчиков, ни глухого деревянного пристука, я не услышала, но это волшебная финтифлюшка, издали напоминавшая металлическую дощечку с гравировкой, явно немного успокоила люд. Да и я себя как-то лучше почувствовала. Может, все обойдется?

Из тех пятнадцати человек, что остались - только пять толпились у места судьи. От этой группки отделился мужчина в темно-синем костюме с серебряной вышивкой.

- Let’s just calm down, - протянул он медленно, своей речью резанув по сердцу - надо было учить английский. Из всего выудила лишь слово «вниз». - We don't know that for sure. Antrus's prophecy says about the boy. She is certainly not a boy, despite her look. [1]

[1] Давайте просто успокоимся. Мы не можем знать наверняка. В пророчестве Антруса говорится о мальчике. Она определенно не мальчик, несмотря на ее вид (англ.)

Мужчина бросил на меня пару коротких взглядов пока говорил.

«Boy»? - в голове всплыло только одно слово из вышесказанного. Они совсем из ума выжили?

- Я не мальчик! - крикнула я через весь зал. - Мне теперь футболку задрать, что ли? Вообще, какого черта здесь...

Дедок с диадемой снова потряс своей погремушкой, и мой рот словно заклеили супер -моментом.

Осознав, что этот старый хрыч заткнул меня «странным способом», в панике начала судорожно втягивать носом воздух, когда до меня донеслись обрывки фразы, заглушаемой в общем гуле неодобрения.

- We can't kill her, just because she looks similar to Agis! [2]

[2] Мы не можем убить ее только потому, что она похожа на Агис! (англ.)

Мужчина с элегантно завязанным платком -галстуком на шее, которого я уже заочно ненавидела, крутился на месте, пытаясь убедить в чем -то остальных.

«Kill her», - как сумасшедшее выстукивало сердце, вырванную фразу. А мозг не вовремя включил переводчик. «Убить ее».

Задышала еще чаще через ноздри, чувствуя, как в голове крутятся вертолеты. Еще чуть -чуть и прощай этот неадекватный мир...

- Коросу[3]!

[3] £х^- Убить! (яп.)

- Акроше-ла[4]!

[4] Accrochez-la! - Повесить ее! (франц.)

- Эртринкен[5]!

[5] Ertrinken! - Утопить! (нем.)

- Бручаре[6]!

[6] Bruciare! - Сжечь! (итал.)

В голове смешивались незнакомые фразы, добавляя огня и в разгулявшийся по венам страх. Голова закружилась в момент, когда мой рот «расклеили». Но опять попытаться вылить на обнаглевших горожан ведро оскорблений, уже не было сил. Так и стояла на коленях - только теперь хватала ртом скопившийся вокруг кислород. А я, кажется, на секунду отключилась. Когда в глазах потемнело, а уши словно залило водой, приговор старичка я не расслышала. Поэтому сопротивления с моей стороны они не встретили. Хотя и так все было ясно.

В этот раз меня поволокли не так далеко: на площадь, что раскинулась напротив роскошного, похожего на замок, строения. Острые крыши мини -башенок с высеченными из камня статуями, стрельчатые окна и резные деревянные двери с серебряным узором -забрали сердце своим великолепием. И только узел, затянувшийся на запястьях рук, заведенных за спину, вернул меня в реальность. Привязали меня к неошкуренному столбу, пахнущему плесенью.

Надо что-то делать! Триста раз прокляла себя за приступ паники. Вот ведь размазня! Конечно, я не надеялась, что в новом мире передо мной красную дорожку развернут... Но привязать к столбу на площади... это же просто антоним «гостеприимности». Такого я не ожидала...

Перейти на страницу:

Все книги серии Машка-Потеряшка

Похожие книги