Летучая мышь спорхнула со стола, подхватила бумажный шар и перекинула его Родольфо.
– Спасибо, Ио.
Родольфо развернул бумагу и расправил её на колене, не обращая внимания на львиную слюну, измазавшую брюки.
– «Мой брат – вонючий тролль», – прочитал он. – Очередной мусор. Едва ли стоит нашего внимания.
Родольфо снова скомкал лист и швырнул в камин. Он вспыхнул; пепел исчез в дымоходе.
– Не хочешь, чтобы львица плюнула тебе на пальцы? – спросил он, демонстрируя покрытые слюной руки. – Хорошо заживляет раны.
Арибелла недоверчиво моргнула.
– Э-э, нет, не стоит. Но всё равно спасибо.
– Ладно. В любом случае, пальцы будут в порядке к завтрашнему утру. – Родольфо размазал липкую слизь по голове. – Всё надеюсь, что это поможет от облысения.
Нимерия фыркнула. В этом звуке явно слышались скептические нотки. Она устроилась на своём месте у подножия лестницы и снова задремала. Арибелла наблюдала, как приподнимаются и опадают пушистые бока, и чувствовала, что её собственные веки с каждой секундой тяжелеют.
– Пожалуй, нам надо поскорее уложить тебя в постель, – сказала Роза. И в её голосе слышалось столько доброты, что у Арибеллы стало тепло на душе.
Было так приятно, что кто-то заботится о ней! Папа много лет не делал этого толком…
– А как же мой отец?
Арибелла не могла просто так взять и отправиться в постель. Ведь папа в опасности.
– Завтра я поговорю со Старшими, – серьёзно сказал Родольфо, – а потом поеду к дожу.
– Завтра? Но я не могу спать тут сегодня, если папу держат в тюрьме! – выпалила Арибелла.
Она понимала, что выглядит неблагодарной, но не знала, что ещё поделать.
– Твоё доброе сердце достойно восхищения, дитя, – сказал Родольфо. – Уверен, отец будет гордиться тобой. Но поверь: если б можно было что-нибудь предпринять сегодня, я бы уже предпринял.
– Но вы наверняка можете что-то сделать! – настаивала Арибелла. – У вас есть гондола, которая плавает быстрее любой лодки, что я видела в жизни! И маска, которая делает невидимым…
– Незаметным, – поправил Родольфо.
– Гостиница, которая… превращается. Львица, которая… э-э… плюётся, – лепетала Арибелла.
Родольфо вздохнул.
– У Старших свои правила, когда дело касается инбеллис.
– Инбеллис?
– Не канноваччи. Люди, не обладающие необычными умениями. Но я обещаю: завтра сделаю всё возможное, чтобы помочь твоему папе.
Арибелла открыла рот, намереваясь возразить…
– Ты должна довериться мне, – твёрдо сказал Родольфо, повторяя слова, сказанные в лагуне.
Что ж, Родольфо спас Тео, не так ли? Доставил его домой, как и обещал. И если теперь он обещает помочь её отцу, означает ли это, что так и будет?
Как же ей хотелось, чтобы рядом был человек, которому действительно можно верить!
– Вы даёте слово?
Родольфо твёрдым взглядом посмотрел ей в глаза.
– Даю слово.
И вот уже второй раз за сегодняшнюю ночь Арибелла решила ему довериться.
– А теперь, если мы всё решили, я оставлю тебя на попечении Розы. Ночь кончается, мне нужно почитать звёзды.
Он произнёс это так, словно говорил: «Мне нужно почитать книгу».
Неужто Родольфо и в самом деле читает по звёздам как по книге? Невероятно! И что же он умудряется там вычитать, интересно знать?
Арибелла сняла плащ и вернула ему.
– Спасибо. Спокойной ночи. – Родольфо, показавшийся вдруг Арибелле очень вымотанным, поднялся по лестнице, держа в руке маску и звёздный плащ. Ио, хлопая крыльями, устремился за ним.
Когда Арибелла вновь повернулась к стойке, на ней уже лежала тетрадь в кожаном переплёте. Роза глянула на девочку сверху вниз.
– Могу я уточнить твой возраст, Арибелла?
– Мне тринадцать… То есть будет завтра, – смущённо прибавила она.
Или уже сегодня? Арибелла полностью потеряла счёт времени.
– О! С днём рождения! – улыбнулась Роза.
Взяв павлинье перо, она обмакнула его в баночку с синими чернилами. И то, и другое возникло из воздуха прямо на глазах у Арибеллы.
– Спасибо.
Арибелла уставилась на чернильницу и перо. Она с завистью наблюдала, как Роза делает записи в тетради. Перо в её руках так и летало взад-вперёд. Арибеллу всегда очаровывал этот процесс. Отец научил её немного читать и писать – большинство детей на Бурано не умели этого вовсе. Но всё-таки она не слишком-то в этом преуспела.
– Так. А каков твой дар?
– Дар?
– Способность, которая делает тебя необычной. Вот, например, Родольфо читает звёзды. А я могу создавать вещи…
Роза взмахнула рукой, и букет цветов на столе стал вдвое больше.
Арибелла покраснела, не зная, что ответить.
– Я умею… зажигать огонь. То есть мне кажется, что умею. Сегодня это произошло впервые…