Читаем Маска Черного Тюльпана полностью

Мне следовало помнить: «нам надо как-нибудь выпить вместе» означает «всего вам доброго». Я не могла поверить, что сваляла такого дурака.

Точнее, поверить-то я могла, просто мне это не нравилось.

О-о-ох! Я одернула свое буйное воображение, прежде чем с головой нырнуть в настроение отвергнутой женщины, словно табун испуганных лошадей, несущийся к утесу. То, что последний мужчина, с которым я встречалась, оказался лживым подонком, не означает, что все они законченные обманщики, которые скорее солгут девушке, чем выпьют с ней. В конце концов, Колин явно думал о чем-то другом. Что бы это ни было.

Наигранная тревога, прошептал мой внутренний демон (явно дружок гоблинов Колина), могла стать хорошим предлогом, чтобы избавиться от нежеланной гостьи, начавшей подавать признаки влюбленности. Но он казался по-настоящему обеспокоенным, возразила моя лучшая половина. Не нарисовал же он эти круги под глазами. И зачем предлагать выпить, если он не собирался этого делать?

Последний аргумент, вынуждена была признать я, критики не выдерживает. Если бы я откладывала десять центов каждый раз, когда мои подружки жаловались, что парень пообещал позвонить и не позвонил… ну, я могла бы профинансировать исследовательскую поездку в Ирландию. Я и сама грешна: небрежно бросая знакомым в Институте исторических исследований: «Надо бы как-нибудь выпить кофе», — прекрасно понимала, что хочу сдержать слово не больше, чем они завязать со мной контакты.

Отсутствие моего номера телефона не фатально. Если он серьезно предлагал встретиться, то в его распоряжении с полдюжины возможностей добыть мой номер. Ну, может, и не полдюжины, но не меньше двух, тут же приходящих на ум. Во-первых, его тетя Арабелла, навязавшая меня ему на эти выходные, а во-вторых, его сестра Серена, которая на раз может получить данную информацию от Пэмми. Если я смогла до этого додуматься, значит, может и он.

Если он сумеет раздобыть мой номер, это хотя бы докажет, что он серьезно предлагал выпить вместе. В старых сказках героев часто подвергают разного рода испытаниям: принести голову дракона в дом принцессы; нащипать перьев из хвоста фантастической птицы; одолеть в рукопашной схватке великана-людоеда, страдающего дурным запахом изо рта. Я не строила иллюзий, будто сделана из того же теста, что и героини. У меня не имелось даже половины царства, чтобы предложить в качестве вознаграждения, если только полцарства не означает половину очень маленькой съемной полуподвальной квартиры в Бейзуотере. Но если цена ниже, то и задание легче. Победить грозный номер телефона в обмен на выпивку с искрение вашей. По сравнению с рубкой колючих зарослей[80] добывание номера телефона казалось плевым делом.

Я дам ему время до… Среда не слишком скоро? Если случилось действительно что-то серьезное, я не хочу торопиться и без нужды покупать куклу-вуду. Четверг, великодушно решила я. Если он не позвонит мне к четвергу, я буду знать: «я позвоню вам» просто эвфемизм для «не интересуюсь».

А пока мне нужно выследить шпионку.

Я не могла последовать за Черным Тюльпаном и Розовой Гвоздикой в Ирландию, но могла поискать их в отделе рукописей Британской библиотеки. Если ничего не выйдет… что ж, миссис Селвик-Олдерли просила меня держать ее в курсе моей работы над диссертацией. Будет только вежливо позвонить ей.

Прижавшись щекой к оконному стеклу, я гадала, кто появится первым: Колин или Черный Тюльпан.

<p>Историческое примечание</p>

И снова настало время отделить факты от вымысла и принести свои извинения на алтарь исторической точности. На самом деле цветочные шпионы имеют свое место в истории. Хотя Алый Первоцвет, Пурпурная Горечавка и Розовая Гвоздика — персонажи вымышленные, шпионы с цветочными именами наделали шуму но ту сторону Ла-Манша. Наиболее известным стал La Rose, но один агент и правда действовал под псевдонимом Le Mouron (Первоцвет) — и они оставляли после себя маленькие карточки с алым цветком. И цветочный агент женщина, такой как Розовая Гвоздика, не является чистой фантазией. Мадемуазель Нимфа Руссель де Превилль сбивала с толку революционное правительство под кодовым именем Prime-rose (Садовая Мальва). По отзывам, потрясающе красивая, как Джейн, La Prime-rose была мастером переодевания, чувствуя себя одинаково свободно и в гостиной, и в обличье мужчины. Сеть шпионов, выдававших себя за торговцами галстуками, накрытая в начале книги Майлзом, также имеет исторические прототипы в лице французских агентов, разбросанных по всему Лондону под видом портных, слуг, купцов и модисток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розовая гвоздика

Похожие книги