Читаем Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По полностью

Если, однако, вдуматься, то мое предложение помощи не было столь уж неожиданным. Решимость Карсона вызвала в глубине моей души живейший отклик. Его облик и поступки взывали к тому мужественному началу, которое скрывается в глубинах человеческого сознания. Усиливало мотивацию и то, что я стал свидетелем злодеяний преступника, — страданий и смерти одной из его жертв, Уильяма Уайэта.

Какое-то мгновение Карсон молча смотрел на меня.

— Спасибо, мистер По, но я привык рассчитывать только на себя.

— Естественно, — не отступался я. — В далеких уголках Запада, в пограничных регионах, вдали от форпостов цивилизации необходимо умение обходиться без чьей-либо помощи. Но ведь сейчас вы вступаете на незнакомую территорию. Кто-кто, а вы-то должны понимать, как важно иметь проводника. Если бы не ваше искусство следопыта, то мистер Фремонт не достиг бы Калифорнии.

Последнее замечание относилось к знаменитому исследователю Джону Фремонту, экспедиции которого Карсон сопровождал к западу от Миссисипи в качестве проводника и знатока местности.

— Ну, об Калифорнию он бы и без меня споткнулся, — улыбнулся скаут и оценивающе смерил меня взглядом. — Странное дело, кто-то ведет меня. Вы правы, думается мне.

— Но, Эдди, это же опасно, — забеспокоилась Путаница.

— Ваша забота о моей безопасности трогает меня до глубины души, дражайшая тетушка, но соображения личной безопасности не могут возобладать над чувством долга и ответственности гражданина и человека.

— Не беспокойтесь, мэм, я прослежу, чтобы с мистером По ничего не случилось.

— Ну что ж, — улыбнулась Путаница. — Вполне справедливо. Я позабочусь о вашем мальчике, а вы о моем.

Карсон сжал плечо сына.

— Веди себя как следует, сын, слушайся этих леди.

Погрозив нам пальцем, тетушка взяла мальчика за руку и повела в кухню. Собака потрусила за ними.

— Пора, — кратко бросил Карсон, надевая свою черную широкополую шляпу.

— У меня еще одно предложение, мистер Карсон.

— Лучше просто — Кит. Мы теперь партнеры.

— Прекрасно, Кит. Я заметил, что публика живо реагирует на ваш наряд, весьма необычный для города. Как только сообразят, что вы — знаменитый Кит Карсон, вокруг нас соберется толпа. А это негативно отразится на нашей активности. Предлагаю вам сменить одежду на типичный наряд горожанина.

— Верно сказано, мистер По…

— Эдди, — подсказал я.

— …Эдди, но у меня с собой ничего больше нет, а время терять на магазины не хочется.

— И не надо. Момент, — и я исчез в своей комнате. Гардероб мой, конечно, скуден, но запасные брюки и сюртук в нем имелись. Схватив их, а также свежую рубашку, полосатую серую жилетку и серый галстук, я быстро вернулся в гостиную и вручил все это скауту.

— В кабинете можно переодеться. Справа от входной двери.

Он окинул взглядом одежду, кивнул и исчез в указанном направлении.

Сестричка посмотрела на меня с сомнением и с таким же сомнением в голосе спросила:

— Думаешь, на него налезет твоя одежда, Эдди?

— Почему нет? — удивился я. — Мы почти одинакового роста.

Я понял, что впечатление, производимое Карсоном на окружающих, делает его в их глазах выше ростом и шире плечами. Вернувшись, Карсон подтвердил мое предположение. Одежда моя сидела на нем весьма неплохо.

— Не привык я к такому… — пробормотал Карсон, оглядывая себя.

— Эдди, вы похожи, как братья-близнецы! — вырвалось у Сестрички.

Разумеется, это утверждение моей дорогой супруги чересчур эмоционально и далеко от истины. Карсон сероглазый блондин, обветренный, загорелый и чисто выбритый; я же жгучий брюнет, глаза у меня весьма темные, а кожа лица слишком бледна; верхнюю губу украшает полоска подстриженных усов. Но одинаковая одежда действительно придавала нам какое-то сходство, возможно выявляя внутреннее родство характеров.

Покончив с маскарадом, мы с Карсоном простились с Сестричкой и проследовали к выходу, где я снял с крюка касторовую шляпу и насадил ее на голову. Такого рода предмет в моем гардеробе не дублировался, но в этом не было необходимости: Карсон не собирался расставаться со своим привычным головным убором.

Я уже отворил дверь, когда Карсон, подходя к порогу, горестно глянул вниз и вздохнул.

— Чувствую себя, как голый.

Пояснений мне не требовалось. Конечно, он не мог привыкнуть разгуливать невооруженным. И сразу в голове моей мелькнула своевременная мысль. Задержав его на пороге, я рванулся в спальню и тут же выскочил обратно с двуствольным трофеем.

Карсон внимательно осмотрел врученный ему пистолет, особое внимание уделил спусковому механизму, осмотрел стволы, взвесил оружие, примерил к руке… Потом ловко провернул несколько раз вокруг указательного пальца и сунул за пояс.

Застегнув сюртук так, чтобы оружия не было видно, он с мрачным удовлетворением отметил:

— Не слишком много, да все ж лучше, чем ничего. Ca ira! [9]

<p>Часть третья</p><p>ПОИСКИ ПО СЛЕДУ</p><p>Глава двенадцатая</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги