— Я никогда не строил иллюзий на сей счет. Когда я видел, с каким увлечением Розочка занимается спортом, с какой самоотдачей целые дни проводит на тренировках, я не мог ею не восхищаться. Недавно она вернулась со своей командой из очень успешной поездки по Центральной Африке и тут же стала строить грандиозные планы: собиралась отправиться на Дальний Восток, в Китай.
Де Кок озадаченно почесал нос.
— И ты ни разу не заводил с ней речь о свадьбе?
На лицо Рихарда набежала тень. Он несмело пододвинул фотографию поближе к Де Коку.
— Нет… Но Розочка никогда уже не будет моей невестой…
— Почему ты так говоришь?
— Она же умерла… — Рихард проглотил ком в горле.
— Откуда тебе это известно?! — поинтересовался Де Кок.
Молодой человек потупился.
— Интуиция мне подсказывает… — Он постучал себя кончиками пальцев по груди. — Это чувство у меня где-то здесь, внутри… Я уверен, что Розочки нет в живых.
Де Кок искоса взглянул на него.
— А я следователь, и верю только фактам! Такова уж моя профессия. Как ты понимаешь, мне нужны только факты и доказательства. Если я буду основываться на интуиции, на чьих-то смутных предчувствиях, я далеко не уеду…
— Жаль.
Де Кок заглянул в глаза молодому человеку.
Он тщетно пытался вызвать в себе симпатию к Рихарду, но ему это плохо удавалось, что-то в поведении этого долговязого юноши настораживало инспектора и мешало относиться к нему с полным доверием.
— Наши чувства, — вздохнул Де Кок, — часто основываются на пережитом, на том, что давно кончилось и угасло, хотя нам трудно в это поверить… и эти ничем не подкрепленные чувства мы называем «интуицией». — Он криво усмехнулся.
— Если бы Розочка была жива, она давно дала бы о себе знать, — с горечью сказал Рихард.
Де Кок испытующе взглянул на него.
— А ты не допускаешь, что здесь замешан какой-то другой мужчина?
Это замечание прозвучало жестче, чем ему хотелось бы.
Рихард Недервауд понимающе усмехнулся.
— Надо было знать Розочку, — сказал он. — Если б вы были с ней знакомы, вы бы никогда не задали мне этот вопрос. Если б в ее жизни появился другой мужчина, она рассказала бы мне все сама. Да, да, она сказала бы, что больше не любит меня, и объяснила бы — почему…
Де Кок со вздохом опустился на стул. Стена непонимания, в которой ему удалось было пробить брешь, снова сомкнулась и стала между ними.
— А ты знаешь, что вчера был найден ее автомобиль? — сказал он.
Глаза молодого человека сузились.
— Где?
— В Северо-голландском канале. Возле каменной набережной, где разгружаются суда.
— В старом Пюрмеренде?
— Да.
— И Розочки не было в автомобиле?
— Нет.
— Я так и думал, — улыбнулся Рихард.
Де Кок удивленно посмотрел на него.
— Почему?
— Розочка никогда не заезжала в старую часть Пюрмеренда и, если возвращалась из Амстердама, обычно у Горслаан съезжала на Яагпад — это самый короткий путь к ее дому.
Он замолчал, потирая затылок.
— Я понимаю, какие выводы вы сделали, когда нашли ее автомобиль… Но Розочка не утонула в канале.
— Господи, да откуда ты все знаешь?! — возмутился инспектор.
Лицо Рихарда Недервауда покрыла внезапная бледность, уголки рта задрожали.
— Я заметил: на ней давно уже была маска…
— Что еще за маска?!
— Маска смерти.
Оторвав руки от баранки, Фледдер воздел их к потолку.
— Да наш парень просто сумасшедший! Я давно это понял. Нет, он не просто сумасшедший, он очень опасный тип. Надо непременно показать его психиатру, и если доктор скажет, что Рихард Недервауд параноик и страдает болезненным воображением, тогда рухнет все наше расследование, ведь мы пока опираемся на его показания.
— Ты отлично знаешь, что это исключено, — проворчал Де Кок. — Закон не разрешает проводить психиатрическую экспертизу свидетелей. А потом ты забываешь об одном очень важном обстоятельстве.
— О каком?
— У нас в руках только два реальных факта: две бесследно исчезнувшие женщины и этот автомобиль, найденный в Северо-голландском канале, — проговорил инспектор, словно не замечая, что его помощник сердито трясет головой.
— Нужно продолжать вести расследование, — сказал Фледдер, — но при этом исключить из поля зрения больницу Южного Креста, она не имеет к делу ни малейшего отношения. — Он покосился на старого сыщика. — Рихард Недервауд решил привлечь наше внимание к больнице, для чего и затеял сегодняшний скандал. Это был заранее обдуманный план.
Де Кок поднял брови.
— Что еще за план?
Фледдер похлопал ладонями по баранке.
— Он хотел отвлечь от себя наше внимание. Заметьте, он словно не придал значение этому автомобилю, найденному в Северо-голландском канале, и, видимо, хочет, чтобы мы отнеслись к этой находке точно так же.
Де Кок кивал головой в такт его словам.
— Хотя сам отлично понимает, какие тут напрашиваются выводы! — сказал Де Кок.
— Вот именно! — подхватил Фледдер.
— А как же быть с этой «маской смерти»?
— Я поражен, Де Кок! — Фледер не скрывал своего огорчения. — Куда девалось ваше видение, ваше умение анализировать детали…
Седой сыщик весело взглянул на него.
— Что ты имеешь в виду?
Фледдер с шумом втянул в себя воздух.