Читаем Маска Цирцеи полностью

Люциферно остановился возле сцены и что-то крикнул. Тинни заколебался. В этот момент выступали шестнадцать сирен, они лежали на спине и двигали хвостами настолько синхронно, что были бы достойными соперницами даже для «Рокитс».

Тинни вопросительно взглянул на Сильвера и вышел на сцену. В ту же секунду сирены исчезли.

Стало тихо.

— Это ты — «великий» Тинни? — спросил Люциферно.

— Да.

— А я — Люциферно! — воскликнул конкурент и исчез в облаке пурпурного дыма. Когда дым рассеялся, Люциферно стоял на сцене рядом с Тинни. Зрители зааплодировали.

Люциферно поднял руку, прося тишины.

— Минуточку! Я хочу бросить вызов «великому» Тинни и заявляю, что более искусен, нежели он. Чтобы доказать это…

Он поднял руку, и из рукавов его пиджака начали вылетать голуби. Десятки, сотни. Вскоре вся сцена была полна птиц.

Тинни украдкой взглянул за кулисы, на Сильвера, а тот успокаивающе кивнул и щелкнул пальцами. Тут же из-под воротника Тинни высунулась голова. Голова эта не вызывала доверия, она была плоской, змеиной, она была отвратительной. Чешуйки на ней имели ядовито-зеленый оттенок. Мгновение змея сонно смотрела на Тинни, потом повернулась и высунула язык в сторону Люциферно, так и не сумевшего скрыть свой страх.

Змея постепенно вылезала из-под рубашки Тинни, появлялась сантиметр за сантиметром, а потом и метр за метром. Она была бесконечна, длиннее самой длинной анаконды, и оборачивалась вокруг перепуганного Тинни, пока он не скрылся под дрожащими зелеными кольцами.

А потом змея исчезла, а вместе с нею и Тинни. Впрочем, он тут же вновь забрался на сцену и встал лицом к лицу с Люциферно.

— Что дальше? — спросил он. Люциферно вытянул руку, и носильщики втащили на сцену металлический ящик.

— Вот это! — воскликнул гигант. — Я бросаю тебе вызов: выберись из волшебного сундука. Даже самому Гудини это не удалось.

Тинни сглотнул слюну.

— Я должен залезть в него?

— Ха! — рыкнул Люциферно. — Ты боишься! Так смотри же!

Он откинул крышку сундука, ступил в него и оглядел зрителей.

— Приглашаю желающих осмотреть сундук. Может, кто-то хочет…

Желающие нашлись. Женщина и четверо мужчин быстро забрались на сцену, чтобы тщательно осмотреть и простучать сундук. Похоже было, осмотр их удовлетворил.

— А теперь закрывайте, — распорядился Люциферно.

Боже! Тинни забеспокоился, уж не собирается ли этот человек обратить в пепел самого себя. Однако в последний момент он поймал многозначительный взгляд Люциферно и облегченно вздохнул: все шло по плану, так и было задумано.

Сундук закрыли и заперли, а через несколько секунд открыли снова. Люциферно внутри не было. Он, улыбаясь, прошел по проходу и ловко прыгнул на сцену. Зрители хлопали как безумные.

Люциферно поклонился.

— А теперь, — сказал он, — предоставим «великому» Тинни повторить мой номер. Или нет…

Он сделал вид, что придумал кое-что получше.

— Пусть он выберет кого-нибудь, кого закроют в волшебном сундуке, а потом «великий» Тинни освободит его с помощью магии!

Тинни заколебался, но Люциферно быстро шел к цели.

— Сначала я докажу, что по-настоящему великий фокусник может сделать и не такое. Может, кто-то из зрителей…

Вызвались несколько человек, и Люциферно выбрал одного из них. Подталкиваемый Люциферно, он с трудом забрался в сундук.

Все прошло как и прежде: человек, запертый в сундуке, вскоре появился в проходе между рядами.

— Ты решишься попробовать? — спросил Люциферно у Тинни.

— Ну… конечно. Я…

— В таком случае я укажу тебе человека, чтобы не было никакого обмана. Выбираю этого мужчину! — Люциферно вытянул руку в сторону кулис и указал на мистера Сильвера, небрежно прислонившегося к колонне.

Бог усмехнулся и неспешно вышел на сцену. Он не выказывал беспокойства, и по просьбе Люциферно забрался в сундук. Только Тинни заметил, что фокусник манипулирует чем-то внутри металлического ящика.

Люциферно захлопнул крышку. Воцарилась тишина. Публика ждала…

— Получилось, — прошептал Люциферно Тинни. — Я включил механизм. Когда я закрыл крышку, Сильвер исчез, как облако дыма.

Зрители захлопали. Оба фокусника взглянули в зал и едва не упали в обморок. По проходу, радостно улыбаясь, шел мистер Сильвер.

Люциферно немедленно открыл крышку сундука; запахло паленым, и Тинни заметил, что стенки его внутри закопчены. Впрочем, времени на детальный осмотр не было — мистер Сильвер был уже на сцене.

— Люк в полу, — прокомментировал бруклинец. Сильвер улыбался, теперь уже злорадно. Поклонившись публике, он сказал побледневшему Люциферно:

— Магия великого Тинни побеждает замки и засовы. Великий Тинни владеет такой силой, что даже помощниками у него чародеи более искусные, чем все прочие фокусники. Если позволите…

Он наклонился к Тинни, и тот через силу улыбнулся.

Сильвер посмотрел на зрителей, щелкнул пальцами и превратился в мраморную статую. Потом стал цыганкой Роуз Ли, потом орлом. Затем…

Наконец Сильвер вернул себе свой собственный облик и предложил новое состязание.

— Пусть попробуют свои силы еще раз. Пусть мой хозяин и Люциферно постараются заставить соперника исчезнуть. Тот, кому это удастся, и будет признан лучшим в своем деле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги