– Да, вы, наверное, правы. – В его голосе звучало искреннее сожаление. – Простите, Салли. Я не хотел, чтобы все так получилось… ну, вы понимаете… мне, конечно, не стоит этого говорить, но я считаю, что моему брату несказанно повезло. Пожалуйста, не сердитесь на меня.
– Я не сержусь на вас, – заверила она его.
Для Салли внимание со стороны мужчин было настолько непривычным, что ей и в голову не пришло обидеться. Она лишь невольно подумала о том, что ее жених никогда не посмотрит на нее так.
Тем временем Дэмиано вышел на сцену и обратился к гостям с речью:
– Я благодарю всех, кто пришел сегодня на это торжественное мероприятие, устроенное в честь моей невесты. Мне очень повезло с ней, и я рад, что она готова разделить со мной будущее.
Он поднял свой бокал, и присутствующие последовали его примеру. После этого оркестр снова заиграл, приглашая всех возвратиться к вальсу. На балу присутствовали многие бизнес-партнеры Дэмиано, и они всячески старались выразить свое почтение невесте столь влиятельного человека.
– Ну, как ты справляешься? – спросил он Салли после их беседы с очередным его другом-бизнесменом.
– Вроде хорошо. Все очень добры ко мне, но мне немного душно. Я выйду подышать свежим воздухом ненадолго.
Она надеялась, что Дэмиано присоединится к ней, но кто-то окликнул его по имени, и ей пришлось пойти в сад одной. Она ловила на себе любопытные взгляды окружающих, которые не могли поверить в то, что кому-то все же удалось завоевать сердце самого неприступного мужчины в Венеции. Те же, кто опоздал к началу вечера, не знали, кто она, и с интересом рассматривали особу в белой маске.
«Мне и самой уже непонятно, кто я на самом деле», – подумала Салли с грустью.
Несколько минут она наслаждалась тишиной и прохладой в ночном саду. Не привыкшая ко всеобщему вниманию, она быстро устала от этого и убежала сюда, чтобы прийти в себя в одиночестве. Она уже собиралась вернуться обратно, но неожиданно услышала, как люди, стоящие в нескольких метрах от нее, говорят между собой по-английски.
– Должна признаться, я удивлена тем, что Дэмиано решил провести свадьбу именно сейчас, – сказала женщина.
– Ты имеешь в виду – во время карнавала? Но в это время многие женятся. Что же в этом странного? – спросил мужчина.
– С карнавалом у Дэмиано связаны особые воспоминания. Тогда Джина наконец решилась связать с ним свою судьбу, хотя к тому моменту он практически потерял всякую надежду. Я была на том вечере, и я до сих пор помню, как изменилось его лицо, когда он понял, что значит ее появление. Поначалу он не мог поверить своим глазам, а затем бросился к ней с распростертыми объятиями, сияя от счастья.
– Неужели? Совсем не похоже на него, ведь он обычно никогда не проявляет свои чувства в присутствии других людей.
– Да, – согласилась собеседница. – И я больше никогда не видела его таким счастливым, как тогда. Они сбежали с маскарада в ту ночь, а уже через несколько дней мы узнали о предстоящей свадьбе. К сожалению, их счастье оказалось скоротечным. Остается только гадать, что у него сейчас на душе. Как он справляется с ролью жениха другой женщины, ведь воспоминания о прошлом, должно быть, преследуют его в эту ночь?
– Что-то ты чересчур сентиментальна сегодня, – заметил мужчина с иронией.
– Наверное. Все же я надеюсь, что он без памяти влюблен в свою невесту и больше не думает о Джине постоянно.
Салли нужно было поскорее уйти из сада, пока они не заметили ее и не увидели, что она дрожит как осиновый листок из-за услышанных слов.
«Без памяти влюблен в невесту»… Горькая ирония заключалась в том, что это не имело ничего общего с действительностью. На самом деле этот брак станет еще одним подтверждением того, как сильно Дэмиано любит Джину, ведь ради благополучия их сына он готов на все, даже на брак с нелюбимой женщиной. Но ему прекрасно удалось сыграть роль влюбленного жениха, который с гордостью представляет всем свою избранницу.
– Вот ты где. А я уже начал беспокоиться о тебе, – сказал Дэмиано, ожидая ее у входа в зал.
– Прости. Мне не стоило оставлять тебя одного.
– Наверное, для тебя слишком много впечатлений за один вечер. – Он нежно взял ее за руку. – Ты выглядишь уставшей. Почему бы тебе не ускользнуть отсюда? Я сам попрощаюсь с гостями.
Ей действительно хотелось остаться одной, чтобы еще раз обдумать все, что она услышала в саду. Покинув отель, она вернулась в свою комнату, где сразу же сняла маскарадный костюм вместе с маской и оценивающе посмотрела на свое отражение в зеркале.
«Вот настоящая я, и никакой другой нет. – Она грустно вздохнула, рассматривая свою худощавую фигуру и уставшее лицо. – Да уж… Не очень впечатляющее зрелище».
Салли удостоилась чести стать главным действующим лицом торжественного мероприятия, хотя в глубине души понимала, что просто заменяет Дэмиано ту женщину, которой уже не было в живых. Но ее природная рассудительность снова взяла верх, и она вздохнула, злясь на саму себя.