Софи заколебалась. Пьяница отчим внушил ей стойкое отвращение к алкоголю, но после пережитого потрясения ей нужно было немного взбодриться, прийти в себя. Выпив виски одним глотком, она поставила на стол пустой бокал и откинулась на спинку стула.
— Вы хотите услышать историю о том, как меня обвел вокруг пальца местный доктор? Он отомстил сполна за пиво, которым я его облила, верно? Вы тоже заключили с ним пари?
Эл уселся по другую сторону стола, сложив руки на обширном животе, обтянутом фартуком с пятнами жира. Он хотел было возразить, что дело обстоит не совсем так, что доктор Рид действительно переживает, и возможно, он вправду влюблен, но вместо этого произнес:
— Что вы собираетесь делать?
— Убраться из этого города.
— Хорошая мысль, — кивнул Эл. — Поезжайте домой, к родным, пусть они позаботятся о вас. — Софи продолжала сидеть неподвижно, глядя на Эла. На самом деле возвращаться ей было некуда. После того как сестренка Лиса поступила в университет, в родном городке из всей родни у нее остался только вечно пьяный похотливый отчим. Вдобавок там жил Картер со своим папашей, владельцем концерна «Триборн фудс». Вернувшись в Техас, Софи запросто могла угодить в тюрьму. — Похоже, эта идея вам не по вкусу? — с сочувствием спросил Эл.
— Да, — неохотно выдавила Софи.
— У вас есть тут друзья?
— Ким… — прошептала Софи. — И еще Джекка.
— Понятно, но их нет в городе.
Опустив глаза, Софи покачала головой.
— Со мной все будет в порядке.
— А чем бы вам хотелось заняться? Если не считать желания переехать самосвалом нашего желчного доктора? Хотя, могу вас заверить, если на это решитесь, половина города с радостью одолжит вам грузовик.
— Желчного? — изумленно переспросила Софи. — Но я думала, все здесь боготворят Рида.
— Это самая бесстыдная ложь из того, что вам пришлось выслушать. — Софи потрясенно замолчала, глядя на Эла во все глаза. — Вижу, вам так и не рассказали всю историю целиком?
— Похоже, только я одна и осталась в неведении, — пробурчала Софи и, взяв со стола пустой бокал, протянула его Элу.
Выпив вторую порцию виски, она выслушала рассказ о том, как Рид сделал доброе дело, временно заменив доктора Тристана. Все это она уже слышала, однако в своем рассказе Эл упомянул подробности, которые доктор благоразумно опустил. Грубое обращение Рида, его вечно хмурый вид и угрюмое брюзжание восстановили против него жителей городка. Многие предпочитали терпеть боль, только бы не обращаться к нему.
— Когда у старого Болдуина случился сердечный приступ, он заставил зятя отвезти его в Норфолк, лишь бы не видеть доктора Рида.
— Правда? — выдохнула Софи. Две порции виски и история Эла помогли ей немного успокоиться, почувствовать себя менее несчастной, чем несколько минут назад. — Но все ему помогали лгать мне. Если в городе его так не любят, зачем было это делать?
— Благодаря вам он начал улыбаться.
— Он многим мне обязан, — пробормотала Софи.
Эл посмотрел на нее по-отечески.
— Сколько у вас денег?
При обычных обстоятельствах Софи не стала бы откровенничать с незнакомым человеком, но виски, выпитое на пустой желудок, ослабило привычную сдержанность.
— Сто двадцать семь долларов. У меня есть еще триста двенадцать на счету в банке, но я не могу их снять, потому что тогда меня непременно найдут и, возможно, упрячут за решетку. Как вы думаете, долго идет посылка в Новую Зеландию и обратно?
Эл понятия не имел, о чем идет речь, но одно знал твердо: нельзя допустить, чтобы эта молодая женщина покинула город в таком состоянии. С ней сыграли злую шутку, и нужно сделать все возможное, чтобы это исправить.
— Чем вам приходилось заниматься в жизни?
— Множеством вещей. Вам нужна официантка?
Эл готов был ответить «да», но внезапно ему пришла в голову другая идея.
— Вы не поможете мне уладить одну семейную неурядицу?
Софи невольно нахмурилась. В прошлом ее дважды просили помочь решить «семейные проблемы». И в обоих случаях суть предложения вкратце описывалась словами: «Жена не понимает меня, но вы — другое дело».
Легко угадав ее мысли, Эл добродушно усмехнулся, явно польщенный.
— Бетси говорила, вы умеете готовить суп.
— Суп?
Эл похлопал себя по громадному животу.
— Вы видели мою жену. Она съедает два черешка сельдерея и думает, будто это еда. Жена постоянно твердит, чтобы я ел больше супа.
То ли подействовало виски, то ли забавная гримаса, которую скорчил Эл, но Софи почти улыбнулась.
— Вы хотите, чтобы я варила вам суп?
Эл лихорадочно перебирал в уме возможные варианты. Эту девушку нужно было срочно чем-то занять, отвлечь от тягостных мыслей о злом розыгрыше, в котором принял участие весь Эдилин. Эл хорошо знал жителей городка и не сомневался: умело пущенный слух сделает свое дело. Старожилов замучает совесть, и они постараются всеми силами помочь Софи. Неясно было только одно. Что она умеет? Чем могла бы заняться?
— Да, — протянул он. — Варите суп и продавайте…