Софи захотелось выбежать из кафе и уехать, покинуть Эдилин навсегда, но, немного подумав, она поняла, что Роуэн прав.
— Знаю, — проговорила она. — Я… — Она расправила плечи, набрав в грудь побольше воздуха. Нелегко просить другого о чем-то. — Я подавлена, у меня нет работы, и я действительно нуждаюсь в помощи. У вас есть идеи, с чего мне следует начать?
Роуэн улыбнулся краешками губ.
— Итак, кто заливал вам больше всего? Беззастенчиво врал в лицо?
— Не считая вас?
Улыбка Роуэна стала шире.
— Моей епитимьей будет безвозмездная аренда и зарплата персоналу. Кто еще в этом городке вам задолжал?
Губы Софи сурово сжались.
— Три женщины, помощницы Рида. Когда думаю, что потратила целый день, отскребая от грязи его ужасную квартиру, а они обо всем знали и скрывали от меня правду… хочется выдать им по первое число.
— У меня есть идея получше. Давайте заставим их помучиться сознанием вины. — Достав из кармана мобильный телефон, Роуэн набрал номер. — Бетси? — заговорил он. — Я в кафе «У Дейзи». — Он выслушал ответ и продолжил после небольшой паузы: — Да, я нашел нового арендатора, она собирается открыть закусочную в самое ближайшее время, так что я хочу, чтобы вы с двумя своими коллегами из клиники приехали и отмыли комнаты до зеркального блеска.
Софи услышала, как Бетси сердито повысила голос:
— С чего это вы решили, будто мы станем работать на вас уборщицами, Роуэн Мактерн? Если доктора Рида нет в городе, это вовсе не значит, что нам нечем заняться, и вдобавок мы квалифицированный персонал, а не…
— Софи собирается взять кафе в аренду, и ей все известно, — произнес Роуэн в трубку.
Бетси на мгновение лишилась дара речи.
— И много она узнала?
— Ей известно о лжи, о недомолвках, о всеобщем участии в заговоре. Она знает все до последней грязной подробности.
Бетси тотчас перешла на смущенный, извиняющийся тон:
— Нам понадобятся моющие средства.
— Поторопитесь, — сказал Роуэн и нажал кнопку отбоя. Потом перевел взгляд на Софи. — Что еще вам нужно?
— Не знаю. — Софи робко улыбнулась. — Похоже, вы готовы исполнить любое мое желание.
— Так я могу считать себя вашей феей крестной? — прищурившись, спросил Роуэн.
— Если Золушке подойдет башмачок, — не удержавшись, подпустила шпильку Софи.
В ответ на колкость Роуэн резко повернулся и направился к двери.
— Простите! — Бросившись следом за Роуэном, Софи удержала его за локоть. — Я не хотела вас обидеть. Я… — Заметив лукавые огоньки в его глазах, Софи поняла, что Роуэн ее разыграл, и невольно рассмеялась. — Мне нужно все! От мебели и занавесок до кастрюль и сковородок, а еще новая вывеска.
— А как вы назовете кафе? Может быть, «Месть Софи»?
— А как насчет «Докторам вход воспрещен»?
Роуэн прижал ладонь к сердцу.
— Отличное название. По крайней мере оно дает мне надежду.
Софи, отступив на шаг, подняла руки, словно защищаясь.
— Нет. Больше никаких мужчин. Во всяком случае, сейчас.
— Надолго? — неожиданно серьезно спросил Роуэн.
— Пока… — Софи обвела глазами кафе. — Пока все стены не будут увешаны моими работами.
Роуэн задумчиво посмотрел на нее.
— Верно. Вы ведь тоже художница, да?
— Была. Хотела быть.
— А я всегда мечтал стать писателем, — признался Роуэн. — Проблема в том, что я не способен писать.
— Это неправда, — возразила Софи. — Конечно же, у вас получится. — Роуэн покачал головой. — Что?
— Кажется, я еще не встречал человека добрее вас. Вы пробуждаете во мне желание защищать. Рядом с вами чувствую себя рыцарем былых времен. Может, я еще прискачу за вами на вороном коне и… — Он оборвал себя, вспомнив похожую картину. Софи, прищурившись, сжала губы. — Простите.
Роуэн ни за что не признался бы в этом, но теперь понимал, почему Рид согласился надеть нелепый костюм, сшитый Сарой. Стоило Софи посмотреть на него своими большими синими глазами, и Роуэна раздирало желание, схватив меч и щит, отшвырнуть прочь с дороги любого мужчину, который посмеет приблизиться к ней. «Жаль, что сейчас не средние века», — с досадой подумал он. Несколько столетий назад он вызвал бы кузена на рыцарский поединок, и Софи досталась бы победителю. А поскольку Роуэн был крупнее Рида, то непременно одержал бы победу.
«Однако, увы, на дворе двадцать первый век, — напомнил себе Роуэн, — и все, что у тебя есть, — это мобильный телефон».
— Это Сара сшила для вас тот черный с красным костюм?
— Тот, что оказался мне тесен?
Роуэн хотел было возразить, что костюм сидел на ней превосходно, но благоразумно промолчал.
— У Сары масса приятельниц, умеющих шить. Мы обеспечим вас шторами за двадцать четыре часа.
— А как быть с мебелью?
— Пошарим на чердаках. Это можно поручить матери Сары. Она мэр городка.
— А посуда? В чем я буду готовить?
— Мы отправимся в магазин, где продают ресторанную утварь, и набьем мой пикап до отказа.
— Я не могу… — Роуэн предостерегающе погрозил ей пальцем. — Вы не можете… — пробормотала Софи.
— Ну!
Софи вздохнула, сдаваясь:
— Спасибо.
— Это все, что я хотел услышать. И еще треньканье кассового аппарата.
— Кстати, о кассовом аппарате…