Читаем Маскарад: Последние ночи (СИ) полностью

Внизу Мишонн принюхивалась вовсю, пытаясь понять, есть ли кто-то впереди или сзади, не стоит ли ожидать неожиданной встречи, но из-за сильной вони у нее ничего не вышло. Не помогло и звериное зрение, с помощью которого девушка не так давно научилась видеть то, что недоступно другому. Одновременно с этим настораживал тот факт, что в канализации было слишком тихо, хотя Эйлин говорила, что посмотрела вместе с Джастином одну кассету, на которой были изображены некие твари. По словам неоната, зубастые головы с руко-ногами как раз обитали в канализации и бросались на все, что попадалось на глаза. Что за твари, де Буа ответить не смогла, но вперед старалась не соваться. И за это Мишонн ее ни разу не упрекнула, поскольку в боевом плане толку от Вентру было маловато, она больше была дипломатом, нежели воином. Но стреляла, в отличие от Гангрел, вполне прилично, раз смогла ловко перехватить у одной из охотниц пистолет и опрокинуть ту на землю выстрелами в одно плечо и бедро, чтобы она не погналась следом за вампирами. По этой причине Мишонн решила оставить ствол ей, а на себя принять основной удар – от Эша толку как от козла молока, а Гангрел нужно как можно больше применять на практике свои Дисциплины, которые, по мнению девушки, могли исчезнуть в любой момент.

Пройдя еще три поворота, Мишонн резко замерла и сощурила глаза, силясь разглядеть то, что находилось где-то рядом. Вопреки ожиданиям, ничего впереди не наблюдалось, но она четко слышала шебуршание совсем близко, что не могло не напрягать. Из груди Гангрел рвался сильный рык, однако его не без труда удалось сдержать, громкий звук мог выдать группу Сородичей и привлечь ненужное внимание. Кто знает, сколько неведомых монстров могло прятаться в канализации…

- Сюда, я знаю дорогу.

Неожиданный голос Эша едва не заставил обеих вампирш вздрогнуть. То, что владелец «Змеиной норы» вдруг заговорил ни с того ни с сего, не могло не удивить. Во время крохотных схваток он то и дело изображал из себя мебель, делал вид, что его нигде нет, а тут вдруг вызвался показать какое-то убежище. Тем не менее, было принято единогласное решение последовать за Риверсом и довериться его чутью. В груди Гангрел после этих слов неприятно заскрежетало, но она засунула свои тревоги куда подальше. Увы, это решение оказалось ошибочным. Мишонн пожалела, что не прислушалась к своему Внутреннему Зверю, который с самого спуска под землю предупреждал ее об опасности.

Услышав невнятные стоны, Мишонн тут же приготовилась к атаке, однако Эш приложил палец к губами, показывая, что как раз сейчас шуметь не стоит. Кивком головы вампирша показала, что поняла, а сама продолжала принюхиваться. Что странно, один из запахов показался ей знакомым, только Дикарка никак не могла вспомнить, где встречала его обладателя.

Завидев приоткрытую дверь, откуда и доносились стоны, Гангрел нерешительно обернулась, и Эш кивнул, знаками показывая, что говорил как раз про эту комнату. Остается только выкинуть оттуда незваных гостей, и можно будет провести там день, а потом двигаться дальше. Но дальше случилось кое-что, что повергло всех в шок.

Стоило Мишонн подойти поближе, как вдруг ощутила резкий толчок в спину, валящий ее с ног. Разъяренная девушка обернулась, а Эш уже на полной скорости хватал Эйлин за предплечье и толкал в том же направлении. Схватившись за дверную ручку, чтобы не упасть, Гангрел невольно открыла ее и в молчаливом крике открыла рот. В крохотной комнатушке стояли трое или четверо охотников при полном вооружении. Один из них был ранен, но в руках у него было два пистолета, и он вполне мог убить обеих.

- Заберите их, а меня не трогайте, – голос Риверса словно парализовал, как и примененное им Присутствие. – Их жизни в обмен на мою.

Еще пара толчков, и обе вампирши упали на пол комнаты, которая оказалась по размерам куда больше. И это не могло не обрадовать, поскольку, помимо охотников, рядом находились Синдж, Лайонел и незнакомая девушка, которую представили как Фирузе.

- Мне кажется или… – неуверенно начала Эйлин.

- Или Риверс толкнул нас на расправу, – прорычала Мишонн, перестав сдерживаться. – Ну и урод! Найду – башку оторву!

- Не стоит горячиться, – спокойно отозвался Синдж, подходя к раненому и переключая все внимание на него. – Как чувствуешь себя, Кормак Маклагген?

- Бывало и хуже, – сипло отозвался парень, исподлобья взирая на ученого. – Какого лешего вы вообще нам помогаете?

- Юноша, я живу на этом свете поболе вашего, мне плевать на ваши дрязги, – мужчина говорил так, как будто погулять вышел, не переставая копаться в своем чемоданчике, который стоял на обшарпанном столе. – Я остался врачом и после смерти, так что не вам говорить, что мне делать.

С этими словами старый Гангрел подошел к охотнику, осмотрел рану и полил ее из небольшой бутылочки со словами, что будет больно, но это необходимо для того, чтобы обеззаразить рану, после чего можно будет наложить временную повязку, а потом перебраться в более подходящее место для проведения небольшой операции.

Перейти на страницу:

Похожие книги