Читаем Маски сброшены полностью

— Не нужно ничего объяснять, — утешительно поцеловав её в висок, произнес он. — Я понял это ещё тогда. И поверьте, я никогда не держал на вас зла, несмотря на то, что ваше бесследное исчезновение причинило мне огромную боль. Я искал вас. Искал до тех пор, пока не потерял всякую надежду найти вас. Я хотел защитить вас, уберечь вас от того, чего вы боялись, заставить забыть то, что вы пытались забыть в моих объятиях.

От его упоительных речей слезы закапали из её глаз прямо на его плечо. Владимир усадил её на мягкий диван и подал ей белоснежный платок.

— Не нужно плакать, — с нежностью произнес он. — Мы нашли друг друга это главное. И сейчас мы уже не повторим прошлой ошибки. Сейчас я ни за что не позволю вам ускользнуть от меня, какие бы страхи и неразрешимые ситуации нас не преследовали, какие бы враги, сплетники и мужья не пытались отдалить нас друг от друга. А вы обещайте мне никогда не исчезать бесследно, даже на несколько дней!

— Обещаю, — покорно сказала она.

— Обещайте беречь себя.

— Обещаю.

— И обещайте, что когда вновь станете свободной, когда окончательно уладится это дело с разводом… вы выйдете за меня замуж.

— Обещаю.

От её ответа он резко встрепенулся. Он не рассчитывал, что так неожиданно и скоро его избранница согласится составить его счастье.

— Вы сказали: «обещаю»? — переспросил он, желая убедиться в достоверности её согласия.

— Да, я сказала: «обещаю», — подтвердила она.

— Вы станете моей женой?

— Да.

— Вы станете моей женой, потому что я оказался тем самым «вашим призраком»?

— Да. И ещё потому что я люблю вас.

— О, Елизавета! Моя дорогая, обожаемая Елизавета! — произнес он, заключая её в объятия.

Она ближе прижалась к нему. Его твердая и уверенная рука обвилась вокруг её талии. Она почувствовала его теплое дыхание на своем затылке. Приятное ощущение его близости, ощущение покоя и защищенности охватило все её существо.

«Двадцать лет! — с горечью подумала она. — Целая жизнь! Если бы тогда, двадцать лет назад в то утро я не ушла от него, моя жизнь была бы совершенно другой. И не было бы ни князя Ворожеева, ни угрызений совести, ни боли, ни унижений, а двадцать лет рая рядом с ним и нашим сыном».

— Сколько потеряно лет! — вздохнула она.

— Мы восполним эту потерю, — заверил её он.

Она пожала плечами и печально вздохнула, как бы выражая свое сомнение.

— Вы сомневаетесь? — воскликнул он. — Но почему? Мы любим друг друга. И теперь, когда мы нашли друг друга, когда мы сбросили тяжесть тайны, мы можем быть счастливы. Что вас пугает, Елизавета?

— Есть ещё нечто важное, что касается вас и меня.

— И что же это?

— Нет, я не смогу, — прошептала она, отвечая на собственные мысли.

— Если это касается меня, то вы должны мне сказать!

— Я обязательно вам расскажу, — пообещала она, — но не сейчас.

— Вы правы, — согласился он. — И хотя меня раздирает любопытство, но, мне кажется, на сегодня достаточно потрясений. Я до сих пор не могу прийти в себя.

— Благодарю вас за понимание, — произнесла она. — А теперь, я должна идти.

Она мягко высвободилась от его объятий и поднялась с дивана.

— Нет! Нет! — запротестовал он, удерживая её за руку. — Вы не можете уйти от меня теперь, когда все так прекрасно складывается. Я вам этого не позволю! Я таким чудом обрел вас не для того, чтобы снова потерять!

— Но я ухожу ненадолго. Мы вновь увидимся завтра.

— Но я не могу избавиться от страха, что вы снова исчезните, как двадцать лет назад.

— Ни за что! — возразила она. — Второй раз я не совершу такой ошибки. Я слишком дорого за неё заплатила. Но, поверьте мне, я должна уйти.

— Что ж, ваше желание для меня закон, Елизавета. К тому же у меня есть ваше обещание. Но знайте, я отпускаю вас с огромным сожалением.

— И вы знайте: я покидаю вас с огромным сожалением. Но это необходимо.

Она крепко его обняла. Некоторое время они стояли прижавшись друг другу, словно им предстояла долгая и тяжелая разлука. Затем она мягко отстранилась от него и с оптимизмом произнесла:

— Все должно быть хорошо. Я это чувствую.

— Иначе и быть не может, — с улыбкой сказал он. — Однако уже довольно поздно. А на улицах небезопасно.

— Но я в карете, и у меня надежный кучер.

— И тем не менее я хотел бы проводить вас. Я должен воочию убедиться, что вы благополучно добрались до дома.

— Мне ничто не угрожает, — заверила она.

— Не так давно вас пытались отравить, — напомнил он.

— Будь по вашему, — согласилась она.

— Я поеду верхом следом за вашей каретой. И как только вы окажетесь в своем доме, я немедленно уеду обратно.

Владимир сделал все в точности, как сказал. Подобно рыцарю, сопровождающему свою даму, он следовал верхом за её каретой до самых ворот её особняка. И едва его дама въехала в пределы своих владений, он развернул коня и поскакал обратно.

Елизавета вошла в свои покои. Она была взволнованна и переполнена эмоциональным восторгом. Ее лицо светилось от счастья, а глаза блестели от благодатных слез. Она преклонила колени перед иконой Божьей Матери. Обратив на икону благодарный взгляд и молитвенно сложив руки, она прошептала:

— Благодарю тебя. Благодарю тебя за то, что я нашла его. Нашла отца моего сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги