Читаем Mass Effect полностью

Несколько съемочных групп находились на почтительном расстоянии от места трагедии. Они старались не мешать спасателям, но снимали все происходящее, чтобы выпустить эти драматические кадры в новостях.

Сэрен оставил свою машину рядом с ними и направился в сторону развалин.

— Эй! — попытался остановить его один из спасателей-батарианцев, — Вам нельзя здесь находиться.

Взглянув на него, Сэрен продемонстрировал свое удостоверение.

— Простите, сэр, — сказал батарианец, склоняя свою голову в знак уважения. — Я не знал, что вы — Спектр.

— Есть выжившие? — требовательно спросил Сэрен.

— Да, — ответил тот. — Всего одна молодая женщина. Она находилась вне здания, когда оно взорвалось. Взрывом ей оторвало ноги, и у нее ожог 90 % поверхности тела. Сейчас ее везут в больницу. Просто чудо, что она вообще осталась жива, но я сомневаюсь, что она долго протянет с такими…

— Сворачивайтесь и уезжайте, — оборвал его на полуслове Сэрен.

— Что? Мы не можем этого сделать! Мы все еще ищем выживших.

— Здесь нет других выживших. Ваша работа здесь закончена.

— Но что же делать с телами? Мы же не можем их просто так здесь бросить.

— Тела никуда не денутся до завтрашнего утра. Выметайтесь отсюда. И заберите с собой эти чертовы съемочные группы.

Поразмыслив немного, батарианец еще раз склонил свою голову и отправился собирать людей. Через пять минут машины спасателей и репортеров уехали с места происшествия, оставив Сэрена наедине с обломками.

* * *

— Боже мой, — прошептала Кали, когда их ровер взобрался на возвышенность неподалеку от того, что еще недавно было заводом Дах-тан мануфактуринг. — Все уничтожено!

Большое оранжевое солнце Камалы почти опустилось за горизонт, но все еще давало достаточно света, чтобы можно было ясно рассмотреть картину разрушений.

— Похоже, кто-то опередил нас, — нахмурившись, заметил Андерсон.

— Где же спасатели? — спросила Кали. — Они уже должны быть здесь!

— Не знаю, — признался Андерсон, остановив ровер. — Что-то здесь не так. Подожди тут.

Он выпрыгнул наружу, вытащил пистолет и, пригнувшись, побежал в сторону развалин. Он не пробежал и 20 метров, как раздался выстрел, взметнувший облачко пыли прямо перед его глазами.

Андерсон замер на месте. Он находился на открытом пространстве и был совершенно беззащитен. Стрелявший мог легко убить его, если бы захотел. Это было предупреждением.

— Брось оружие и сделай шаг вперед! — послышался голос откуда-то со стороны развалин. Андерсон сделал, как ему приказали, положил пистолет на землю и прошел вперед.

Через мгновение из-за кучи обломков показалась знакомая фигура турианца. Его винтовка была наведена на Андерсона.

— Что вы здесь делаете? — требовательно спросил Спектр.

— Хотел задать вам тот же вопрос, — ответил Андерсон, стараясь, чтобы его голос звучал более уверенно. — Пытаюсь выяснить, кто стоит за нападением на Сайдон.

Сэрен раздраженно фыркнул, но оружия не опустил.

— Ты лгал мне, человек.

Слово «человек» в его устах прозвучало как обвинение. Андерсон ничего ему не ответил. Спектр сумел отыскать след, ведущий к заводу Дах-тан, а это означало, что он достаточно умен, чтобы сложить части головоломки воедино.

— Искусственный интеллект запрещен Конвенцией Цитадели, — продолжил Сэрен, не дождавшись ответа. — Я доложу об этом Совету.

И снова Андерсон ничего не ответил. У него было такое ощущение, будто Сэрен все еще пытается вытянуть из него информацию. Что бы ни пытался выяснить турианец, от Андерсона он этого не добьется.

— Кто стоял за нападением на Сайдон? — с угрозой в голосе спросил Сэрен и поднял свою винтовку, прицелившись в грудь лейтенанта.

— Я не знаю, — честно признал Андерсон, по-прежнему не двигаясь с места. Сэрен выстрелил в землю у него под ногами. Андерсон вздрогнул, но не отступил назад. — Я же сказал, что не знаю! — крикнул он, позволив гневу вырваться наружу. Он был почти убежден, что Сэрен собирается его убить, но он не собирался умолять его о пощаде. Он не даст какому-то турианскому головорезу допрашивать себя!

— Где Сандерс? — рявкнул Сэрен, меняя тактику.

— В безопасном месте, — резко ответил Андерсон. Ни за что на свете он не позволит этому чудовищу добраться до Кали.

— Она обманывает тебя, — сказал ему Сэрен. — Она знает куда больше, чем говорит. Тебе следует еще раз допросить ее.

— Я провожу свое расследование, ты свое.

— Тогда может мне стоит сосредоточить свои усилия на ее поисках, — сказал он с оттенком угрозы в голосе. — А когда я отыщу ее, то на моем допросе она раскроет все свои тайны.

Мускулы Андерсона напряглись, но он не проронил больше ни слова о Кали.

Поняв, что человек не клюнул на эту приманку, турианец опять сменил тему разговора.

— Как ты попал сюда?

— Больше никаких вопросов, — ровно произнес Андерсон. — Если собираешься убить меня, то не тяни время.

Турианец долгим взглядом обвел окрестности, тающие в догорающем свете дня. Похоже, он принял какое-то решение и опустил оружие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [ru]

Mass Effect
Mass Effect

Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе. А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения? Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин , Уильям Дитц

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Открытие
Открытие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке первый роман цикла новеллизаций — «Mass Effect: Открытие»!Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе.А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения?Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Восхождение
Восхождение

Доктор Кали Сандерс оставила службу в Альянсе ради проекта «Восхождение» — программы, призванной помочь детям, обладающим даром «биотики», развить свои невероятные способности. Самые большие надежды связывались с двенадцатилетней девочкой по имени Джиллиан Грейсон, страдающей аутизмом. Но одаренный ребенок оказался пешкой в руках преступной группировки «Цербер», проводящей над учениками незаконные эксперименты.Когда планы «Цербера» раскрываются, отец Джиллиан забирает ее из проекта «Восхождение». Кали отправляется с ними… даже не подозревая, что Грейсон на самом деле и сам работает на «Цербер». Чтобы спасти девочку, Кали приходится совершить путешествие к самому краю галактики, сразиться с беспощадными врагами и преодолеть невероятные опасности. Но можно ли спасти дочь от отца?

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Возмездие
Возмездие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке новый роман цикла новеллизаций — «Возмездие»!Преступная группировка «Цербер», возглавляемая загадочным Призраком, как и положено мафии, не прощает отступников. Пол Грейсон, надежно спрятав дочь, скрывается на станции Омега, внедрившись в организацию Арии Т'Лоак, Королевы Пиратов. Омега, расположенная в Граничных системах, издавна служила пристанищем авантюристам и беглецам со всей Галактики, и лучше места, чтобы спрятаться, не придумаешь. Но агенту «Цербера» удается выследить Грейсона.Похитив своего бывшего сотрудника с Омеги, Призрак решает сделать его объектом эксперимента, который превратит Грейсона в марионетку Жнецов — чудовищных разумных машин, грядущих из глубин космоса, чтобы уничтожить человечество.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика

Похожие книги