Читаем Массимо (ЛП) полностью

Если я не мог поговорить с Фаусто - если это было физически невозможно - тогда Аурелио сказал бы что-нибудь вроде «его здесь нет».

Если бы Аурелио просто не хотел уступать моим требованиям поговорить с его отцом, он бы, наверное, сказал мне, чтобы я шел на хрен.

Но это…

Похоже, Аурелио не хотел, чтобы я разговаривал с Фаусто.

- Это ты устроил? - спросил я, ошеломленный. - А Фаусто хоть знает об этом?

- Заткнись и слушай…

- Ты что, сошел с ума, идиот?!

- Отдай мне девчонку, и я все прекращу. Все нападки на тебя и твоих братьев закончатся.

- А если нет? - усмехнулся я.

- Тогда я устрою вам всем ад.

- Если меня должны напугать неудачная снайперская атака и кучка неумелых наемников, то можешь идти в жопу.

- la Vedova будет у меня в течение нескольких часов, и если ты не отдашь девушку, я порежу старуху на куски. Передай это ее внучке.

Я понял, что это блеф.

В любом случае, я не мог рисковать тем, что Лучия это услышит. Это только запутает ее.

Поэтому я решил просто закончить разговор.

- Иди в жопу, кузен, - сказал я и сбросил звонок.

Лучия уставилась на меня.

- Что это было?

- О, мой кузен просто вел себя как придурок. Как обычно.

- Покушение на убийство - это как обычно?

- Они становятся все более и более распространенными.

Выражение ее лица потемнело.

- Он хотел, чтобы ты меня выдал?

- Конечно.

- И что он предложил в обмен?

- Коробку конфет и пони.

Она весело фыркнула.

- И что ты ответил?

- Мне плевать на пони.

- А если бы он удвоил количество шоколада?

- Ему пришлось бы утроить, как минимум.

- Приятно слышать.

Зазвонил телефон. Это снова был Аурелио.

Прежде чем я успел что-либо предпринять, Лучия схватила трубку.

Я попытался сдержать панику.

Если Аурелио расскажет ей о своих угрозах в адрес la Vedova

- Привет, это Аурелио? - весело спросила она.

Он что-то ответил, но я не расслышал.

- И ты стоишь за всем этим дерьмом?

Еще один ответ.

- Хорошо, приятно познакомиться, - ответила она. - А теперь отсоси у меня.

И сбросила звонок.

Меня охватило облегчение - не говоря уже о веселье.

Приятно было хоть раз услышать, что ее ругательства адресованы кому-то, кроме меня.

Особенно мне понравилось представлять растерянность и ярость на лице моего кузена.

- Наверное, нам стоит загрузить GPS-координаты того места, куда мы едем, и перевести телефон в авиарежим, - предложила Лучия. - На случай, если он захочет нас отследить.

Я подумал о том, чтобы позвонить Никколо и сообщить ему об угрозах Аурелио.

Но это ничего бы не изменило.

То, что Фаусто, возможно, не в курсе событий, было интересно.

Но это было предположение с моей стороны, не более того. Я мог бы рассказать Никколо о своих теориях позже. На данный момент у него и так хватает забот.

- Звучит неплохо, - сказал я. - Можешь сделать это?

- Хорошо, - сказала она.

Она замолчала, пока загружала информацию.

Я наслаждался тишиной, пока она была занята.

Но это продлилась недолго.

Глава 17

Массимо

Мы ехали три часа.

Но из-за всех ее жалоб, поездка показалась мне пятнадцатичасовой.

Сначала она включила радио и пропустила полдюжины хороших песен, пока не нашла какую-то отвратительную поп-музыку.

Я продержался минут пять, но потом не смог больше терпеть. Я переключил волну на станцию американского классического рока, которую она пропустила.

- Эй, я слушала это! - крикнула она.

- Да, и это было дерьмо, - огрызнулся я.

- Что это за хрень?

- Led Zeppelin, «Whole Lotta Love».

Вот в чем дело, в Италии и в большей части Европы, по крайней мере 50% музыки американская. Я вырос, слушая американский рок-н-ролл, особенно 60-х и 70-х годов, потому что его любил мой отец.

- Ладно, дедуля, - усмехнулась Лучия. - Сколько тебе лет?

- Двадцать пять.

- Господи, ты всего на четыре года старше меня, а музыкальные вкусы у тебя как у бумера.

На самом деле она сказала это по-итальянски, так что это прозвучало так:

- Hai solo quattro anni piu di me, ma hai I gusti musicali di un fottuto Boomer.

Последнее слово мне было незнакомо.

- …Бумер?

- Господи, ты даже не знаешь, что это такое? - презрительно спросила она.

- Нет, - сказал я, мое кровяное давление уверенно росло. - Не знаю.

- В США пожилых людей называют - бумерами.

- Почему?

- Я что, блядь, словарь? Погугли.

- Где ты это слышала?

- Где, блядь, ты думаешь, я это слышала, сука? - Она начала загибать пальцы. - TikTok, YouTube, Instagram.

- Ты должна следить за своим языком.

- А что, тебя оскорбляет, что девушка говорит так, как ты и твои дружки-мафиози все время, блядь, делаете?

Я хотел сказать, что мои «мафиозные дружки» так не разговаривают.

Но потом я вспомнил, как сильно ругались Адриано и Валентино. И Никколо тоже, когда был взбешен.

Поэтому я решил свернуть эту тему.

Но у меня было еще одно возражение. Ее слово «сука» напомнило мне об этом.

- Твои ругательства звучат неуместно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену