Читаем Мастер полностью

— Не обижайтесь, мессир. Просто этот мир немного не подходит под все модели, которые я знаю. Именно из-за магии. С социологической и технологической точек зрения он соответствует нашему обществу лет так пятьсот-шестьсот назад за многими исключениями. С магической — неизвестно сколько сотен или тысяч лет вперед, судить не могу, но если переводить на технологии, которыми мы еще не обладаем и долго не будем обладать — лет так на шестьсот-восемьсот. Поэтому у меня и такая ломка стереотипов. В моем, теперь мне кажется, что окончательно бывшем, мире способности, данные мне вами, сделали бы меня равным богам, но за одним исключением — магии в моем мире нет. Абсолютно. Когда, вы говорили, пропал Лигус?

— Семьдесят пять лет назад.

— Ну тогда все понятно, почему он не вернулся.

— Почему?

— Он попал в самое пекло нашей великой войны. В нашем городе шла великая битва, в которой погибло больше миллиона человек, каждый метр полит кровью солдат. А если учесть, что появляется странный гражданский в странной одежде, говорящий на странном языке и либо сумасшедший либо вражеский лазутчик — или расстреляли или сам под бомбу или пулю угодил. Магия-то не работает. Так что вечная память. А странную коробку кто-то прихватил на сувенир, открыть так и не смог. Вот только странно, что она сработала со мной.

— Он использовал запретную магию древних, которые по преданиям могли ходить между мирами, коробка-артефакт не требует магической подпитки. Но знания об этом давно утеряны.

— Вечная ему память. А у вас, мессир, есть что-нибудь по древней магии?

— Есть кое-что, — нехотя согласился Сайлер. — Дам посмотреть, может хоть ты в чем-то разберешься…

… - Таким образом, господин маршал короны, что вы можете предложить?

Перед королем и министром обороны лежала подробная карта приграничья с нанесенными эльфийскими поселениями и военными объектами.

— Смотря какие действия можно считать приемлемыми. Если хотите развязать войну с эльфами, то мы спланируем полноценную войсковую операцию.

— Нет. Войну пока развязывать рано. Ушастых мы разобьем, но удержать Эльфарию не сможем, наша армия сильнее их, но потери будут огромными. Мне нужна такая, болезненная операция типа карательной. Надо ответить эльфам, что мы приняли их ноту протеста, но в эту игру можно играть и вдвоем.

— Вы предлагаете взять какой-нибудь их приграничный город? Тогда это будет объявление войны.

— Ну я не настолько отмороженный. Нет. Я думаю, вот тут их лагеря подготовки инсургентов из нашего отребья, которые они называют «лагерями беженцев», и которые официально не являются эльфийскими. Выбирайте один на свой вкус. Пусть ваши егеря, или кто там у вас еще специалисты по этому делу, не поднимая шума вырежут один.

— Есть, Ваше Величество.

— Все, что нужно, получите в арсенале — и берите самое лучшее. Да, и кстати, перед началом подготовки обязательно свяжитесь с двумя моими людьми — баронами ван Лигусом и ван Ферлагом, это мое пожелание. Я думаю, они могут оказать вам посильную помощь в подготовке мисии. Можете быть свободным…

<p>Глава 6</p>

Судя по тому, как время от времени Тира довольно кивал, действия спецгруппы егерей ему нравились. Бойцы в одинаковых серых комбинезонах, а не в зеленых мундирах егерей лихо преодолевали полосу препятствий, стреляли на бегу из арбалетов и луков, метали ножи из любого положения, лихо рубили мечами соломенные чучела. Сержу же это нравилось не особо, понятие тактического перемещения в бою тут было в зачаточном состоянии.

— Ну как тебе? — Тира повернулся к нему.

— Не то, к чему я привык и чему обучают у нас, — поморщился Серж.

— Хочешь научить профессионалов своей тактике? — скептически ухмыльнулся Тира. — Да они воевали тогда, когда ты еще под стол ходил.

— Нет, учить я никого не буду. Во-первых в их глазах я никто, так, очередной королевский любимчик. А во-вторых старого пса новым штукам не выучишь, это должно быть на уровне рефлексов.

— Пошли, познакомлю с их командиром, — Тира встал.

Они подошли к невысокому, крепко сбитому военному, на плече которого были скрещенные стрелы.

— Господин полковник, — военный прижал ладонь к груди, здесь было такое воинское приветствие.

— Вольно, капитан. Хочу вам представить лейтенанта ван Лигуса, королевского эксперта по особым поручениям.

— Как же, начальство говорило. Военный инженер, кажется, — скривился, как от ругательства, егерь.

— Так точно, господин капитан.

— Ну что же, сейчас прикажу своим людям принести свое снаряжение для осмотра.

— И все обмундирование тоже.

— Сразу скажу, вы все здесь ветераны с огромным опытом, так что могу и глупость сморозить со своей точки зрения, если что — поправляйте, — Серж попытался заранее оправдаться.

— Не переживайте, лейтенант. Поправим, если что, — усмехнулся егерь.

Серж ходил по полу, устланному соломой, между столов. Первое — камки.

— В какой местности будете действовать?

— Лесостепь. Вот примерно такой цвет. Издалека не видно, — егерь махнул на комбинезоны цвета свежей травы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серж ван Лигус

Похожие книги