Читаем Мастер полностью

— Это и повергает меня в большую печаль! — воскликнул Абэ. — Тем и грозны сейчас португальцы.

— Тогда, наверное, стоит заняться внутренними проблемами, — заметил Басов. — Ведь если страна будет сильной, богатой и сплоченной, вряд ли внешняя угроза ее сломит. Но если она погрязнет в раздорах, первое же вторжение извне окажется роковым. Впрочем, как у каждой страны помимо внешних забот есть внутренние, так и у каждого человека помимо обязанностей служить господину и исполнять долг есть еще необходимость в самосовершенствовании. Иногда этим следует заниматься в первую очередь.

— Хорошо сказано, Баси-сан, — произнес Абэ. — Но как решить внутренние проблемы страны при наличии внешней угрозы?

— Странно, в саду вы меня лучше понимали. Примите мои извинения, Абэ-сан, — склонился Басов, — на этот вопрос я ответить не могу. Я чужеземец, скромно живу в Нагасаки, обучая португальских поселенцев фехтованию и участвуя в торговых операциях с Китаем. Говорить о государственной политике страны Ямато представляется мне чрезвычайно нескромным.

Несколько минут Абэ рассеянно водил палочками по своей тарелке, потом задумчиво произнес:

— Странный вы человек, Баси-сан. Вы прекрасно ориентируетесь в политике европейских держав и поразительно быстро разобрались в хитросплетениях жизни страны Ямато. Вы прекрасно знаете людей, и ваши советы неоднократно помогали мне по-новому взглянуть на ситуацию. С такими знаниями и талантами вы могли бы добиться многого. Но вы не только ничего не предпринимаете для этого, но и упорно отвергаете все предложения о службе влиятельным персонам.

— Во-первых, — улыбнулся Басов, — по-настоящему правильное видение ситуации возникает лишь при отсутствии личной заинтересованности. В противном случае эмоции и желания замутняют взгляд. Как только я нырну в омут политических баталий, я сразу потеряю тот «дар предвидения», за который вы меня цените. Во-вторых, у меня свои задачи в этом мире. Участие в политических интригах сделает меня уязвимее. Я могу позволить себе спокойно общаться с людьми самого высокого ранга, но лишь пока мне ничего от них не нужно. В безразличии — сила. А насчет моей хорошей осведомленности — так это вполне разумно: живя в мире, ты являешься его частью; нельзя отгораживаться от его забот.

— Вы не зря носите печать дзенского наставника, Баси-сан, — склонил голову Абэ. — И все-таки я просил бы вас помочь. Сегодня вечером в этот дом придет одно очень важное лицо. Расскажите ему все, что знаете о Европе, о политике ее правителей, военном деле, торговле. Могу я на вас рассчитывать?

— Разумеется, — склонил голову Басов.

— Вот и прекрасно, — Абэ заметно повеселел. — А сейчас не соблаговолите ли насладиться искусством танцовщиц?

— С превеликим удовольствием, — улыбнулся Басов.

Абэ трижды громко хлопнул в ладоши. Через несколько минут седзе раздвинулись, и в комнату, шурша шелковыми одеяниями, вплыли три стройные танцовщицы с густо покрытыми краской лицами и изящными веерами в руках. Еще три девушки, с музыкальными инструментами в руках, устроились подле входа. Полилась чарующая музыка. Наблюдая за грациозными движениями девушек, Басов сразу приметил одну, молодую и изящную — настолько, что даже толстый слой косметики не мог скрыть юного очарования. Ее глаза призывно манили, открытая шея, казалось, была создана для поцелуев. Басов подумал, что обязательно проведет эту ночь с ней. Абэ тоже следил за движениями танцовщиц. То ли наслаждался их искусством, то ли сам обдумывал, с какой из них проведет сегодняшнюю ночь, то ли размышлял о предстоящем визите «важной персоны», которой наверняка был сам Нобунага.

<p>Глава 57</p><p>ДОРОГА ДОМОЙ</p>

Басов ехал верхом. Можно было, конечно, нанять носильщиков — способ передвижения хотя и медлительный, но куда более удобный. Тем более что Басов давно уже никуда не спешил. Он умел быть быстрым, мог быть молниеносным, но никогда не спешил. Это вошло в плоть и кровь. И все-таки он предпочитал верховую езду. Он сам не мог бы сказать, из природной ли любви к лошадям, от нежелания ли быть в полном здравии транспортируемым на руках других людей, из-за стремления ли ни от кого не зависеть, даже от слуг.

Дорога петляла, пробегая между убогими деревеньками, перекидываясь мостами через бурные весенние потоки, в которые обратились реки. Кое-где на обочинах виднелись ками[34] и статуи Будд и Бодхисатв[35]. До Нагасаки оставалось, пожалуй, не больше половины дня пути. «Пожалуй, — прикинул Басов, — сегодня уже не придется останавливаться на ночлег в каком-нибудь храме. Заночую дома».

Перейти на страницу:

Все книги серии Орден

Похожие книги