Читаем Мастер Альба полностью

Он поправил Кобру, сунув руку в разрез балахона (тот, кто знал этот жест – поёжился: это беда), забросил поводья на шею лошади, подведённой к нему. Спросил у одного из старых монахов:

– В доме есть тень ?

– В нашем – нет, – ответил тот и качнул головой сокрушённо. – Но мы сейчас же, расставив всех, и предупредим.

– Расставьте, – согласно кивнул Альба. – Особенно – возле окон. Только вряд ли это поможет. Крошка Вайер пришёл! Ах как гадко…

Четвёрка всадников вылетела за ворота, которые с необычайной поспешностью затворились. Первым мчался возница, показывая дорогу. После нескольких коротких остановок и недолгих расспросов добрались до пригорода. Здесь ещё покружили, поговорив с вездесущими мальчишками, – и вынеслись на большак, взяв в галоп к лесу.

Здесь они замедлили ход, и двое всадников склонились, внимательно рассматривая следы, – а двое так же внимательно и настороженно всматривались в горизонт. Вдруг из леса послышался голос:

– Альба?

– Носорог!! – воскликнул монах. – Жив?!

– Почему же я не должен быть жив? – спросил, выезжая из зарослей, Бэнсон.

Монах быстро махнул рукой, и все, хлестнув лошадей, помчались вдоль по дороге – всё дальше и дальше. Наконец, высмотрев подходящее место, Альба резко свернул. Все свернули за ним и глубоко ушли в лес.

Выбрав полянку, монах соскочил с лошади и привязал поводья к кусту. Спешились и остальные.

– Что мы делаем? – озадаченно спросил Бэнсон.

– Мы прячемся, – ответил коротко Альба и прибавил, обращаясь к троим своим спутникам: – Проверьте всё вокруг шагов на двести!

Трое людей достали оружие, переглянулись и скрылись, разойдясь с поляны в разные стороны.

– Что происходит? – спросил Бэнсон, а сам, не дожидаясь ответа, а только лишь оценив поведение ушедших монахов, торопливо присел и достал арбалет.

– Это ты расскажи, что происходит! Ты видел Вайера? Зачем ты выпрыгнул из коляски?

Бэнсон виновато повёл плечом, доставая ворот и натягивая тетиву.

– Проезжая мимо какого-то дома с повозкой, – ответил он, – я увидел в ней свой арбалет. Вот он, смотри! Это тот, который у меня унесли, когда мы в лесу встретились с Люпусом. Помнишь? Ты ещё сказал “это гадко”.

– Так, и что ты?

– Я спрыгнул, а толстячку сказал, чтобы он ехал к тебе. Вот, потом я как бы нанялся в слуги к хозяину этой повозки и увёз его – но не в порт, а в лес – он сейчас там, откуда я выехал. Пригрозил и заставил всё рассказать. Он купец, имеет свой магазин под названием “нужные вещи” – не в Англии, а где-то на континенте. Он скупщик краденого! На него работают несколько плутов, которые крадут указанное им, и он переправляет всё в свой магазин – там и оружие, и книги, и инструменты, и одежда, и лошадиные сёдла, и кухонная посуда – в общем, всё, всё, – не зря ведь назвал-то “нужные вещи”! Вот, и он рассказал, что двое мужчин – один старый монах, второй – высокий и сильный, с красивым лицом, ожидали посадки в порту. Он увидел у них вот этот ящик и предположил, что в нём – что-то ценное. И “заказал” этот ящик. Плуты отвлекли внимание тех двоих – и спёрли футляр. Цена арбалету, как оказалось – стоимость двадцати лошадей. Его хотели купить уже здесь, в Плимуте, но купец, чтобы не рисковать, решил увезти арбалет подальше из Англии. Футляр уложили в повозку, но парусиной накрыть не успели. Как я мог его не узнать? Вот и спрыгнул.

– А ты не видел маленького человека, который шёл или бежал за вашей коляской? Алексо, толстяк, твой сосед, говорит, что он – видел.

– Да и я видел! Я ведь едва не раздавил его – выпрыгнул-то внезапно. А пацан этот едва из-под ног увернулся. А кто он?

Бэнсон закончил взводить тетиву и вложил в жёлоб тяжёлый и острый болт.

– Он – твоя смерть.

Бэнсон поднял голову, недоверчиво улыбнулся.

– Никаких шуток, Бэн. “Пацан” этот – невидимка-убийца ван Вайер. Он наёмник у охотников за черепами.

– “Ван” – это приставка к имени у голландских дворян?

– Носорог, ты меня изумляешь! Разве об этом спросил бы всякий нормальный напуганный человек?

– Чего пугаться-то. А кто эти “охотники за черепами”?

– Ты что-нибудь знаешь о мире коллекционеров? Они объяты незнакомой простым смертным страстью – к собирательству какого-либо вида предметов, чаще всего старинных. Они организуют общества, небольшие компании, обменивают, выгадывают, выпрашивают, не спят ночами и умирают от радости, получив-таки наконец какую-нибудь безделушку. Среди коллекционеров, как и среди всяких сообществ людей, есть и выродки. Например, кучка недосягаемых богатеев, которые коллекционируют черепа. Этим коллекциям – много веков, все они – династийные.

– То есть передаются по наследству, – продемонстрировал образованность Бэнсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключенческая сага Тома Шервуда

Остров Локк
Остров Локк

«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам. По его следу не раз идут наемные убийцы. Тома спасает лишь то, что на своем пути он встречает необыкновенных людей – добрых, отважных, которые становятся надежными и преданными друзьями.Книги Тома Шервуда, как и «Остров Сокровищ» Стивенсона, интересны романтикам всех возрастов. Они – для тех, кто мечтает заглянуть в недоступные уголки необъятного мира ипройти вместе с героями через все их невероятные приключения.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения
Призрак Адора
Призрак Адора

«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом. Ценой невероятных уловок, хитрости, безрассудной отваги Том спасает корабль и команду. Отыскав и выкупив одного близнеца, Том, в поисках второго, попадает во дворец Аббасидов в Багдаде – в качестве пленника-гостя. Древние книги и смекалка его друзей помогают отыскать давно забытый тайный ход из дворца.Том возвращается в Бристоль, и на палубе его корабля стоят спасенные близнецы, а в трюме покоятся несколько сундуков из старого пиратского клада – с золотом и оружием.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения
Мастер Альба
Мастер Альба

Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют. Однажды, в отсутствии главы семьи, к ним на хутор приходят грабители. Альба спасает всех. Он покидает приютившую его семью и отправляется в «большой мир», решив посвятить себя борьбе со злодеями. Во время своих странствий он встречает Бэнсона, близкого друга Тома. Вдвоём они посещают «Адор», где происходит драматическое сражение.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения