Читаем Мастер Альба полностью

И человек, махнув полой плаща, развернулся – и перепрыгнул, вернее – перелетел через подоконник. Третий этаж! Бэнсон стоял, всё ещё не веря себе. Он увидел – да и невозможно было не видеть, – что на подоконнике остался лежать какой-то гладкий предмет. Он лежал и поблёскивал отражаемым от него лунным светом. Нежданная встреча, и этот блеск, и мёртвая тишина. И слегка искажённое, как у всех людей ночью, сознание. Бэнсон, охваченный безосновательным страхом, стоял, не решаясь подойти и потрогать предмет, и в то же время не мог отвести от него глаз.

Вдруг по затылку его прокатилась тёплая, осязаемая волна. Он нехотя, мельком приоглянулся – и едва не закричал. На расстоянии в фут от него, почти вплотную, стоял принц Сова. Стоял, глядел в упор круглыми, сближенными к переносице, выпуклыми глазами. Моргнул. Медленно двинулся мимо, подошёл, взял так и не узнанный Бэнсоном предмет и снова бесшумно перелетел через подоконник. Бэнсон с чувством горькой утраты вдруг понял, что он очень хочет, чтобы Сова, случайно встретившийся ему загадочный Серый брат, ещё раз вернулся.

БЕГСТВО 

Свет луны сменился серым маревом утра. Город готов был проснуться. На дороге послышался грохот копыт. Бэнсон метнулся к окну – и увидел, как за забором остановились два всадника, один из которых, встав на седло, прыгнул во дворик. “Альба!”

Через несколько мгновений монах уже стоял в комнатке перед обрадованным Носорогом.

– Альба, здесь ночью был…

– Да, мы встретились.

– А как дела в городе?

– Пока хорошо, – сказал мастер и протянул Бэнсону выпущенный им ночью болт. – Если б ты знал, кого подстрелил, Бэнсон! Вайер в немыслимой ярости. Он гонит, словно кнутом, своих подопечных, и те делают ошибку за ошибкой. А ещё прилетел принц Сова! Теперь вместо их охоты с загонщиками мы сами устроим охоту с приманкой.

Бэнсон, взяв болт, протянул в ответ нож, выдранный из крышки футляра. Альба взял его в руки. Прямое, не очень длинное лезвие, тёмного, почти чёрного цвета. Железная пластина рукояти обложена и склёпана по бокам костяными накладками с поверхностями, нарезанными в крест. На лезвии – хищные, мастерски выверенные скосы.

– Булат, – сказал деловито монах. – И – воронёный булат. Ты знаешь, что с оружием делают, чтобы клинок не отсвечивал ночью?

Бэнсон помотал головой.

– Держат над сальной свечой и покрывают копотью. А этот – изначально сделан без блеска. Такой нож, Бэн, имеет стоимость примерно в треть твоего арбалета. Где тело?

– В подвале, внизу. Гарью засыпал. А что, плохо сделал, что застрелил?

Альба пристально посмотрел в его простодушные, замигавшие смущённо глаза.

– Твоего противника я, например, счёл бы равным себе. Победа в таком поединке – редкостная удача и такая же честь. Ты, случайный прохожий, выбил из армии Вайера такого солдата! Не понимаю, как ты сумел?

– Он растерялся. Ночь, он, наверно, подумал – засада. Ударил, не удержал нож – и побежал.

– Хорошо, по дороге расскажешь.

– По дороге – куда?

– Едем в порт. Едем быстро, пока там собраны почти все люди Вайера. Мы сядем на “Харон”, – он вчера уже отошёл от пирса и ждёт нас в акватории Плимута, – а я потом незаметно сойду.

– Как? Я поеду один?

– Один. Без меня здесь не справятся, Бэн. Но, как только закончим, – я немедленно отправлюсь в Адор. Ты там поселись незаметно, под видом пирата, и будь осторожен: возле Адора – гнездо некоего Джо по прозвищу Жаба, и плантации его охраняют хорошо тебе известные псы. Но опасен не он, а твои кровно знакомые Люпус и йоркский Филипп.

Они вышли из дома, пролезли в дыру.

– Бери лошадь, – сказал Бэнсону Альба, – а ты, – он обратился к спрыгнувшему на землю монаху, – сходи в подвал. Там лежит труп, на котором должно быть очень дорогое и редкое снаряжение. Сними его всё и поскорей уходи: очень скоро дом будет опасен.

Монах юркнул в дыру в заборе, а Альба пустил лошадь в намёт, и Бэнсон, стараясь не отставать, пробормотал сам себе:

– Очень похоже на бегство.

И в отчётливое, несомненное бегство превратился их торопливый отход, когда они вынеслись к молу. Они прыгнули в ожидавшую шлюпку (гребцы, с сонными лицами, очевидно ждавшие их всю эту ночь, схватились за вёсла), а лошадей монах просто бросил.

– Вот радость будет тому, кто первый поймает, – сказал он, посмотрев на них прощальным, с благодарностью, взглядом.

– А для чего эта спешка? – не выдержал Бэнсон.

– Люди Вайера незаметны, Бэн. Но нас – они видели. Теперь они знают, что я уплыл. Пусть думают, что сбежал! Это нам очень на руку. Меня высадят в стороне. Я в город внезапно вернусь.

“Харон” оказался небольшим, лёгким, но с огромным парусным оснащением клипером [22]. Альба и Бэнсон поднялись на борт – и палуба тотчас накренилась под их ногами: судно, умелой и властной рукой отправленное в быстрый ход, взяло крен. Даже шлюпку с гребцами поднимали уже на ходу.

Спустились в каюту – и навстречу поднялся из-за заваленного книгами стола человек, к которому Бэнсон двинулся поспешно и с радостью, протягивая руки и восклицая:

– Здравствуйте! Как же я рад видеть вас, мастер Йорге!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключенческая сага Тома Шервуда

Остров Локк
Остров Локк

«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам. По его следу не раз идут наемные убийцы. Тома спасает лишь то, что на своем пути он встречает необыкновенных людей – добрых, отважных, которые становятся надежными и преданными друзьями.Книги Тома Шервуда, как и «Остров Сокровищ» Стивенсона, интересны романтикам всех возрастов. Они – для тех, кто мечтает заглянуть в недоступные уголки необъятного мира ипройти вместе с героями через все их невероятные приключения.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения
Призрак Адора
Призрак Адора

«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом. Ценой невероятных уловок, хитрости, безрассудной отваги Том спасает корабль и команду. Отыскав и выкупив одного близнеца, Том, в поисках второго, попадает во дворец Аббасидов в Багдаде – в качестве пленника-гостя. Древние книги и смекалка его друзей помогают отыскать давно забытый тайный ход из дворца.Том возвращается в Бристоль, и на палубе его корабля стоят спасенные близнецы, а в трюме покоятся несколько сундуков из старого пиратского клада – с золотом и оружием.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения
Мастер Альба
Мастер Альба

Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют. Однажды, в отсутствии главы семьи, к ним на хутор приходят грабители. Альба спасает всех. Он покидает приютившую его семью и отправляется в «большой мир», решив посвятить себя борьбе со злодеями. Во время своих странствий он встречает Бэнсона, близкого друга Тома. Вдвоём они посещают «Адор», где происходит драматическое сражение.

Том Шервуд

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения