Читаем Мастер Артефактов (СИ) полностью

— Эй, Фея Зла! — вдруг крикнула им Эльза. — Передай своему господину, что мы встретимся с ним там, где все началось.

— И где это? — спросила Элайза.

— Если он не глуп и знает историю, то поймет. Переносимся, Ким!

— Окей!

Герои объединили свою магию и, вместе с кораблем и всеми кто на нем находился, исчезли в радужной вспышке.

— Исчезли, — пораженно проговорила Фея Зла. — Они и вправду стали сильнее.


Корабль Героев появился высоко в небе над островом Хеахеля.

— Так, кажется мы что — то не так сделали, — спокойно сказала Эльза. — Ким, выручай!

— Сейчас!

Кимберли подбежала к правому борту и посмотрела вниз.

— Алехандро, Стив, подержите меня!

— Сейчас!

Кимберли сильно свесилась вниз. Мужчины держали ее за ноги. Кимберли потерла ладони и начала создавать ледяную горку под кораблем. Направила горку в море. Та заскользила вниз по горке.

— Держитесь! Сейчас приземлимся, — продолжая создавать горку, крикнула Кимберли.

— Всем за что — нибудь крепко держаться! — приказала Эльза. — Стив, Алехандро, крепко держите Кимми! Уроните, бошки отвинчу!

— Поняли!

Корабль стремительно скользил вниз. Кимберли старалась создать ровную горку, но не всегда выходило. Через несколько секунд корабль носом зачерпнул немного воды и ровно встал на воде.

— Приземлились. Ким, ты как?

— Нос разбила.

— Как же ты умудрилась?

— О борт стукнулась, когда приземлились.

— И почему ты не можешь без косяков? Покажись Лурине.

— Не, все нормально. Лед приложу и все пройдет.

— Как знаешь. Все целы?

— Милане хвост прищемило, — доложила Клементия.

— Сейчас поможем, — сказал Алехандро. — Идем, Стив.

Мужчины помогли Милане освободить хвост. Лурина ее подлечила. Герои стояли на носу корабля и смотрели на остров.

— Как нос? — спросила Эльза.

— Лучше. План придумала?

— План все тот же. Надо его остановить.

— А что с возвращением домой? Как поступим?

— Об этом пока лучше не думать. Посоветуемся с королевой, а там посмотрим.

— Согласна.

— Друзья! — повернулась Эльза к остальным. — Высаживаемся на остров. План остается прежним. Я и Ким разбираемся с Мастером Артефактов, а вы с его приспешниками.

— Мы тоже? — спросила Карла.

— Да, вы тоже участвуете. Но запомните. В наш бой никому не вмешиваться. Мастер Артефактов не тот противник, с которым каждый может помериться силами. Он слишком силен и коварен для вас. С ним будем сражаться только мы. Поняли?

— Да.

— Отлично. Лурина, ты командуешь всеми. Как вести бой, решать тебе. Всем слушаться Лурину. Ясно?

— Да!

— Отлично. Тогда высаживаемся на остров.

Они оставили вещи на корабле и по трапу высадились на остров. Мрак пробежался немного, разминая ноги. Эльза и Кимберли огляделись. Замок Хеахеля все еще стоял пустым. И остров остался таким же мрачным, каким они его запомнили.

— Разве здесь все началось? — спросила Дженни.

— Ну, если опираться на историю, то главный злодей появился здесь, а потом были призваны Первые Герои, — ответила Эльза. — Хотя, на мой взгляд, начало истории Героев берет совсем другой остров. Тот, где мы уничтожили темный кристалл.

— Как видишь это спорный вопрос, — добавила Кимберли. — Кто на что опирается. Но все привыкли, что Герои появились из — за хмеля, который всегда появлялся на этом острове.

— И что теперь? — спросила Карла.

— Теперь мы будем ждать.

— Мы не будем сами искать Мастера Артефактов?

— Это мы уже делали. Теперь пусть сам нас поищет разок. Ведь ему нужно знать, куда Богини перенесли остров.

— А вы знаете?

— Знаем, но не скажем.

— Потому что нельзя?

— Потому что мы не знаем этого места. Никогда там не бывали, потому не знаем даже как описать новое место острова. Ого! А он быстро.

— Вы о чем? — не понял Стив.

— Мы чувствуем приближение Мастера Артефактов, — ответила Кимберли. — Думаю, уже через полчаса он будет здесь.

— Значит, стоит подготовиться, — сказала Лурина.

— Хорошо. Лурина, займись подготовкой со всеми. Распредели задачи. А мы встретим их первыми.

— Поняла.

— Идем, Ким. Встретим наших гостей, как подобает.

— О, я им такую встречу устрою. До конца жизни не забудут.

— Не переусердствуй. У них и так недолгий век.

— А станет еще короче.

— Какая кровожадная.

— Довели они меня просто.

— Не тебя одну.

Эльза и Кимберли вернулись на корабль. Посмотрели вперед. Море было спокойным.

— Они уже близко.

— Ага. Как поступим?

— В этот раз разговаривать не будем. Наговорились уже.

— согласна. В море сложно бороться. Выкинем их на берег?

— Давай. О, их корабль показался. Действуй.

— Окей.

Кимберли спрыгнула с корабля в море. Под ее ногами вода заморозилась, образуя небольшой островок из — зо льда. Кимберли приготовилась к атаке. Корабль быстро приближался. Подождав еще немного, Кимберли своей магией создала ледяной шпиль под кораблем врагов. Его тут же выкинуло на берег, где он и развалился.

— Готово, — обтряхнула руки Кимберли.

— Молодец. Идем, поздороваемся.

— Ага.

Герои вернулись на берег и подошли к разрушенному кораблю. Из него как раз выходили Мастер Артефактов с помощницами. Фея Зла и Элайза.

— Надо же, даже не поцарапались, — съязвила Эльза. — Ким, в следующий раз постарайся получше.

— С удовольствием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме