Поэтому ему ничего не оставалось, как, стиснув зубы, со стоицизмом древнего римлянина молча выполнять предписанное. Но как же их выявить, этих проклятых русских агентов, среди обычных туристов, тем более если в точности неизвестно, будут ли они на судне вообще? И тогда он вспомнил про карточного шулера Костюкхоффа, промышлявшего слежкой за неверными супругами. Тот обладал способностью читать по губам на всех известных ему языках…
Старый жулик, хоть и не сразу, но вполне справился с его заданием. Он выявил одного подозрительного типа, которого потом сумела охмурить и парализовать Диана. Однако с отправкой русского агента в подпольную гданьскую «клинику», где из него сумели бы выбить любую информацию, получился досадный сбой. Мало того что сорвалась сама отправка, так еще и не удалось обойтись без стрельбы и крови… Шеф после этого орал в трубку, как павиан, случайно севший на кучу молотого чилийского перца.
Операцию, которую утвердили где-то очень и очень высоко, отменить было, по сути, невозможно. Нет, на каждом этапе ее выполнения имелись свои контрольные пункты, невыполнение которых могло стать сродни нажатию на кнопку «Стоп!». Но подобное означало только одно: вслед за этим начнут падать не только погоны, но и чьи-то головы. Поэтому как же был рад Рег Сибс, когда ему улыбнулась неслыханная удача — Костюкхофф сумел выявить главаря русской агентуры и двух его основных помощников — братьев-близнецов. Главаря на себя взяла Диана. И со своей задачей, судя по всему, она справилась вполне — Регу доложили, что она повела русского, который надрался до чертиков, к себе в каюту. Почему же нет никакой информации от Зимбеля? Скоро уже должна прибыть группа «Торнадо», а от этого бездельника никаких вестей…
Глава 9
Рег Сибс, облокотясь о фальшборт, угрюмо вглядывался в жиденький сумрак белой ночи, где в обозримом отдалении виднелись пляшущие на гребнях волн блики иллюминации и фейерверков. На часах время приближалось к двадцати трем. Неожиданно сзади раздался какой-то непонятный шорох. Рег резко обернулся, сжимая перед собой короткоствольный автомат. В последнюю долю секунды он увидел перед собой того самого русского, который здесь же, на корме, о чем-то не так давно трепался с финном Пааво. Его палец тут же рефлекторно нажал на спусковой крючок, но… Вместо того чтобы выдать разящую очередь, автомат лишь уныло клацнул затвором. И… Вслед за этим наступила тьма, гораздо более плотная, нежели самая темная ночь.
Ни передернуть затвор, ни уйти от удара ногой, пришедшегося в солнечное сплетение, Сибс не успел. Не видел он и того, как после короткой и яростной схватки с использованием самых точных разящих ударов руками и ногами долговязый детина сбил с ног, а затем жестоко нокаутировал его напарника. После этого Лавров для подстраховки ввел им обоим парализующий препарат, который предназначался для него.
На другой стороне кормы одному из подручных Рега удалось задеть ножом накинувшегося на него русского. Но сделал он это, видно, совершенно напрасно. Тот, совершенно осатанев, перехватил нож и вогнал ему лезвие по самую рукоять в ребра с левой стороны, после чего одним махом выбросил убитого за борт. Последний из подручных Сибса, вовремя сообразив, что, начни он оказывать сопротивление, может отправиться следом, благоразумно вовремя поднял руки. Его тут же связали крепким шнуром и притянули к какой-то скобе, приваренной к металлической стенке.
Потянулись минуты ожидания. С какого-то момента издалека донесся гул моторов, с трудом различимый через буханье динамиков и шум веселящейся толпы. Гул постепенно становился все громче и отчетливее.
— Приготовились! — через «переговорник» скомандовал Лавров. — Дан, не забыл отзыв? «Спасибо, а то мальвазия уже надоела». Да смотри не ляпни по-русски! Как только подадим швартовы, по моей команде «ноль» сбрасываем заряды. Вад, фейерверки давай!
И вновь, как это уже продолжалось несколько часов, над судном с протяжным писком, воем и треском начали взлетать ракеты, рассыпающиеся в сумеречном небе дождем разноцветных огней и искр. С палуб донеслись радостные, ликующие восклицания и вопли.
Вскоре в обозримой дали показались силуэты двух суденышек, стремительно догоняющих «Королеву Балтики». Негромко урча моторами, работающими на сниженных оборотах, надувные катера, плотно набитые вооруженными людьми в камуфляже и масках, сбавили ход и с двух сторон приблизились к корме парома. Люди, сидевшие в катерах, настороженно держали свое оружие наизготовку, нацелив стволы на верхний край фальшборта. Одновременно из обоих катеров раздалось уже ожидаемое:
— Мы привезли вам шотландского виски!
— Спасибо, — раздалось в ответ на обеих сторонах судна, — а то мальвазия уже надоела!
— О'кей! Спустить швартовы! — услышал Андрей требование, донесшееся снизу.
Сбросив вниз закрепленный к кнехту толстый синтетический канат, он выдержал несколько секунд, после чего, достав из сумки связку гранат, негромко скомандовал:
— Ноль!