Читаем Мастер клинков - Начало пути полностью

До Шамора мы добрались без приключений, лошадка без напряжения тащила порожнюю телегу, и, чтобы экономить время, мы останавливались только чтобы напоить и накормить её, сами же ели на ходу, по мере усталости сменяя друг друга за поводьями.

В этот раз мы были учёные и в город въехали через общий вход, заплатив всего три сестерция, как обычные люди. Устроившись на постоялом дворе, мы отдали всю свою грязную одежду в стирку и теперь голышом сидели на кроватях и наслаждались вкусной едой. Одежду нам обещали вернуть под вечер, тогда же я и планировал идти искать Валенса.

— Как же я скучал по этой еде! — жмурился Рон, поглощая различное жаркое и соусы. — На обратную дорогу нужно будет взять с собой побольше.

— Сам же знаешь, что испортиться быстро, — пресёк я его мечты, сам с удовольствием вгрызаясь в сочный бараний бок.

Наш разговор прервал стук в дверь.

— Сейчас открою, — проворчал нубиец и, подхватив копьё, подошёл к двери. Держась чуть сбоку от косяка, он отодвинул засов и скользнул ещё дальше в сторону. Дверь тихо скрипнула, и я остолбенело уставился на герцога Валенса. Герцог, со своей обычной маской на лице, бесстрастно взирал на нас, позади него виднелись люди в тёмных одеждах.

— Э-э-э, добрый день Ваша Светлость, — промямлил я, набрасывая на себя простынь, чтобы хоть как-то укрыться.

— Добрый день, барон, вы разрешите войти? — спокойно спросил он, игнорируя стоящего рядом голого нубийца с копьём.

— Да-да, конечно, Ваша Светлость, — спохватился я. — Извините, что в таком виде, но мы отдали свои костюмы в стирку, их вернут только вечером.

Губы герцога чуть скривились.

— А вторую пару одежды вы не пробовали купить?

Я сначала не понял, пошутил он или нет, тон герцога не изменился ни на октаву. «Будем надеяться, что пошутил», — подумал я.

— Интересно, на что мне её покупать? — поинтересовался я у него. — Феода у меня нет, доходов, соответственно — тоже, а жалование за должность мне ещё никто не выдавал.

— А есть за что выдавать? — поинтересовался Валенса, устраиваясь в кресле, перед этим брезгливо накинув на него простыню Рона.

— Ах да, точно, — решил я проверить его настроение. — Я и забыл, что среди гномов у вас нет осведомителей.

Уголок губ герцогской маски треснул и чуть приподнялся.

— Шутите, барон? Значит, у вас всё хорошо. Из письма было понятно, что у вас ко мне какое-то очень серьезное дело. Собственно, ради него я и задержался в этой дыре уже почти на неделю. Надеюсь, вы не разочаруете меня, поскольку меня и в столице дела, не терпящие отлагательств.

Я укутался в простыню и пододвинулся к краю кровати, дав знак Рону, чтобы он посмотрел за дверью, хотя мог этого и не делать, нубиец и без того стоял там неслышимой тенью.

— У меня к вам, Ваша Светлость, есть предложение, от которого вы не сможете отказаться, — сбавив тон, сказал я.

Маска герцога совсем разрушилась, и он удивлённо посмотрел на меня.

— Это какое же, интересно?

— Вы хотите стать отвратительно богатым человеком? — спросил я его.

Валенса хмыкнул и ответил:

— Да я и сейчас не бедствую.

— Нет, Ваша Светлость, вы меня не поняли, — интригующе понизив тон, продолжил я. — Я говорю о том, что вы можете стать человеком, богатым настолько, что только от одного упоминания о ваших деньгах любое другое состояние покажется медяком нищего рядом с королевской казной.

Таким герцога я увидел впервые. Лицо его побледнело, глаза расширились, и, казалось, даже уши заострились, он напоминал мне собаку, взявшую след. Я правильно выбрал метод его стимуляции, деньги и власть оказались лучшими стимулами для его заинтересованности.

— Вы начинаете говорить загадками, барон, — поторопил он меня.

— Я сейчас вам всё объясню, Ваша Светлость, — продолжил я. — Представьте себе, что вы имеете, скажем, мастерскую по производству сапог, она приносит вам неплохой доход и вы, в общем-то, всем довольны. Проходит какое-то время, и вы узнаёте, что в другом королевстве ни одной подобной мастерской нет, и все его жители вынуждены покупать сапоги в других местах. И если, например, вы свои сапоги здесь продаёте по кесарию, то там они покупают эти же сапоги у перекупщиков за десять кесариев. Теперь, зная всё это, как вы поступите?

Герцог внимательно посмотрел на меня.

— Попытаюсь сам продавать свои сапоги в этом королевстве, за девять кесариев для начала.

— Вот! — поднял я указательный палец вверх. — А если король соседней страны даст вам разрешение открыть у него в королевстве мастерскую, как вы поступите?

— С радостью ухвачусь за это предложение, отправлюсь туда сам, достану необходимые для открытия мастерской деньги и возьму с собой часть людей из старой мастерской, — ответил герцог, видимо, поняв, куда я клоню, поскольку у него заблестели глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика