Водитель насупился, на мгновение задержал дыхание, раздув щеки, а затем с силой выдохнул, как будто хотел выпустить облачко сигарного дыма.
– Надеюсь, маги не скупятся на чаевые, – пробурчал он, уставившись на руль. – Э-э… положите ее на капот, мисс. Вам помочь?
– Я вполне способна сама открыть дверцу, – ответила Сиони, устраиваясь на переднем сиденье. – Покажи, что ты нашла, – обратилась она к пташке.
Та взмахнула потрепанными крыльями и отлетела от повозки на несколько ярдов. Экипаж покатил за ней, однако после первого недозволенного поворота, совершенного птицей, шоферу пришлось резко прибавить скорость. Он пробормотал сквозь зубы нечто такое, что могло быть лишь одним из тех грязных выражений, которые не предназначены для дамских ушей, но Сиони притворилась, что ничего не слышала.
Повозка промчалась через Госпорт на запад, после чего повернула на север, то и дело пугая гудками экипажи и пешеходов, вознамерившихся перейти дорогу.
На мгновение Сиони потеряла птичку – та скрылась за травянистым пригорком, но почти сразу же появилась в поле зрения хозяйки.
Во время поездки Сиони мастерила новую птицу. Она чуть-чуть отличалась от прежнего «выводка». Особые Складки позволяли получить доступ к магии даже не Складывателям – что было очень удобно для магов, которые специализировались в других областях.
Сейчас Сиони сделала Складки, служащие маскировкой. Никто не должен был догадаться о том, что птаху отправил именно бумажный подмастерье.
Кроме того, в Англии бумажные почтовые голуби использовались повсеместно. А эта малютка моментально затеряется среди своих «собратьев»: она будет заметна не более чем покупной конверт с маркой в ворохе писем.
На птичьем хвосте Сиони написала: «Сарадж после бегства направился на север. Прошу проследить за ним. Не пытайтесь связаться со мной: я намерена сохранить анонимность».
Свой почерк она изменила.
Оживив птаху и прошептав ей адрес – главный корпус Магического кабинета, – Сиони выпустила ее из окошка, и та стремительно взмыла ввысь.
Повозка продолжала ехать еще с полчаса. Улицы были запружены народом, на каждом углу имелся магазинчик.
Внезапно желтая птичка развернулась и спикировала к повозке. Влетев в открытое окно, она села к Сиони на плечо.
Наверное, они добрались до пункта назначения.
– Прекратись, – прошептала Сиони и посмотрела на шофера: – Не могли бы вы медленно проехать по улице? Я буду вам очень признательна. Мне нужно кое-что проверить.
Водитель без тени недовольства выполнил просьбу. Сиони вжалась в спинку сиденья, жалея о том, что не может уменьшиться в размерах или стать невидимой.
Повозка еле-еле катила по мостовой, а Сиони внимательно рассматривала здания, теснившиеся друг к дружке, и не забывала читать вывески. Чтобы попасть в коттедж до возвращения Эмери, ей нужно поскорее добраться до магазина одежды. Но сперва следовало завершить свое расследование.
Однако сначала Сиони привлекло не то, что она видела, а то, что слышала и обоняла. Приятная музыка – почти радостная и одновременно жутковатая – зачаровывала. Сиони еще не слышала ничего подобного. Мелодию вели нежные флейты, а ритм задавал загадочный инструмент, издающий позвякивание.
В воздухе витал запах жареного мяса, вероятно, баранины – и специй. Майоран, карри… зато прочие ингредиенты распознать не удалось.
Но наконец Сиони увидела то, что углядела желтая птичка: мужчину-индуса.
Конечно же, не Сараджа. У незнакомца на голове красовался белый, как яичная скорлупа, тюрбан, а одет он был в свободную хламиду вроде широкого халата. Густая борода скрывала его лицо почти полностью. Мужчина нес на плече дюжину длинных дощечек. Он махнул свободной рукой своей смуглой спутнице – ровеснице Сиони. Та покосилась на повозку, но не задержала взгляда на Сиони.
Музыка сделалась громче, но по мере продвижения экипажа начала стихать. Вокруг мелькали индусы самого разного возраста – ребятишки, игравшие в камешки у порога, и старухи с длинными седыми косами. Сиони успела заглянуть в открытую дверь какого-то дома. Она увидела стол, заставленный плоскими металлическими блюдами с пищей, какую нельзя найти ни в одной английской кулинарной книге.
Прохожие на тротуарах переговаривались между собой на незнакомом языке, наверное, на хинди.
Индийский «анклав» в городе – вот, что обнаружила птичка.
Сиони знала, что на востоке Лондона тоже есть такой район, только побольше, и населяли его китайцы. А назывался чайна-таун.
Она велела бумажной птахе искать особые приметы, и птичка их нашла.
Но ведь Сарадж может скрываться здесь, верно? Вероятно, в Англии у него нет своей семьи, по крайней мере, настолько преданной, что она решилась бы спрятать Потрошителя.
Поэтому полиция должна безотлагательно прочесать весь район, который к тому же расположен слишком близко к месту бегства Сараджа. Но преступник не будет чувствовать себя тут в безопасности. Сама Сиони не сочла бы безопасными эти улочки.
«Я найду тебя, Сарадж, – думала она, закусив губу до крови, – и если ты еще в Англии, остановлю тебя. Ради них».