– Я хочу вам предложить совершенно замечательные вещи.
– Какие?
– Сохранение способностей с гарантией, восстановление вашей физической целостности, снятие для вас лично негативного эффекта Калассиана.
– То есть я встану на ноги, сохраню пси-индекс и не буду ускоренно стареть, как все псионики?
– Именно так, если мы столкуемся в иене, то вы получите все это, а также многое другое.
– Прежде всего, я хотел бы рассмотреть вашу подлинную физиономию, – грубо бросил я существу. – По-моему, мне пытаются всучить подделку.
Агент Оркуса лучезарно улыбнулся и укоризненно покачал круглой головой.
– Мир нематериального невидим. Вы сами награждаете нас обликом – по собственному личному вкусу и усмотрению. Что вам сейчас пригрезилось?
– Человек в черном, а на заднем плане маячит казино.
– Любопытно. Указывает на неосознанную удачливость субъекта. Мне все-таки кажется, что вы согласитесь на мое предложение.
– Чего вы хотите? Мою душу?
Оркус улыбнулся застенчиво и мягко, словно столичный педик:
– Такой товар сейчас не котируется. Ваша душа слишком агрессивна и непредсказуема, чтобы представлять для нас большую ценность.
Я поневоле переварил сомнительный комплимент.
– Тогда какой холеры вам надо?
– Компания желает получить в распоряжение сущности некоторых других людей. Будьте нашим поставщиком, Ральф Валентиан, и о цене мы сумеем договориться.
– Если я должен кого-то ментально прикончить, то зарубите себе на носу – такого рода дела стоят очень дорого.
– Ну что вы! – Мой собеседник в притворном ужасе всплеснул пухлыми ручками. – Речь не идет о непременной смерти объекта, нас интересует только его доставка в заданную точку, компания не ставит никаких условий насчет физической нецелостности и…
Я легко осознал двойной смысл ответа этой фальшивой куклы. Меня поощряли действовать на собственный страх и риск.
Я встал со стула и пошел прочь.
– Мастер Валентиан! – завопил он мне вдогонку. – Погодите, мастер Валентиан! Вы меня не так поняли!
Я уходил, не оборачиваясь.
– Мастер Валентиан!
– Ну и?
– Долгая полноценная жизнь, мастер Валентиан, здоровье, слава и влияние…
– А потом, когда я все-таки умру?
– Настоящая власть. Место в правлении компании «Оркус».
Я остановился. «Коммивояжер» больше не казался мне смешным.
– Хочу гарантий, приятель. Я больше никому не верю на слово.
– Ах, вот оно что… Раз так – вот вам задаток. Смотрите.
Пространство зала схлопнулось, несколько бесконечных секунд перед моими глазами болтался литой квадрат черноты, потом изображение медленно проступило…
Я видел будущее – полупустую комнату в здании Тайного Комитета, здесь, в Арбеле. Ядовито светила лампа, на широкой столешнице веером лежали фотографии. Мои и моих людей. Консул Дезет, уронив руки на колени, сидел за столом, на физиономии правителя забавным образом смешались выражения горечи, досады и вынужденного недоверия.
«Вы интриган, Миша, – бросил он, обращаясь к советнику Бейтсу. – Убирайтесь с миром, вам не грозит расправа, но слышите – не смейте лезть в дело Ральфа Валентиана. Документы я забираю себе. Арестованных отпустите с извинениями». – «Мне следует подать в отставку?» – уныло поинтересовался Бейтс, и меня изрядно порадовал убитый вид первого сыщика Арбела. Стриж нехотя ответил: «Отставки я не приму. Хочу, чтобы вы сами выправили то, что нагородили».
Я перевел дух и обернулся. «Коммивояжер» сиял, как новенький грош, блеклые щеки существа порозовели. А видение слишком походило на правду. У меня возникло неописуемое чувство человека, который только что невредимым соскочил с виселицы.
– Это будущее?
– Нет. Но можно вмешаться в события, если вы примете мое предложение. Гарантии Оркуса великолепны. Вам нечего опасаться Бейтса, компания умеет защитить верного ей человека.
– Ладно, мне надо как следует подумать перед тем, как решиться.
– Думайте, только недолго. Плотное соприкосновение миров и переход – тонкое трудное дело, ювелирная, я бы сказал, работа… Словом, мы можем больше и не встретиться. Мой дорогой Ральф, не упускайте своего уникального шанса.
– Как я смогу передать вам ответ?
Оркус усмехнулся, и я впервые с момента начала перехода сумел как следует разглядеть его зубы – сахарно-белые, острые, нечеловеческие.
– Вы вообразили, что придется макать в кровь и прижимать к бумаге большой палец? Наш имидж и репутация исключают такую пошлость. О нет, мой дорогой Ральф. Слово и действие неразделимы. Вот, возьмите список. – Он протянул мне плоский, черной кожи блокнот. – Как только первый из клиентов окажется по нашу сторону Грани, можете считать, что вы согласились.
Не успел я оглянуться, как записная книжка лежала у меня на ладони, а потом сама собой нырнула глубоко в карман. Оркус вежливо кивнул и напоследок протянул пухлую руку:
– До свиданья, дорогой, воистину бесценный друг. Дайте мне ваши честные пальцы.
Мне захотелось уклониться от рукопожатия, но он так вцепился в мою ладонь, что сопротивление выглядело бы ничем не оправданной трусостью.