— Поэтому, братец, у нас есть всего неделя, чтобы предотвратить эпидемию, — усмехнулась Кагэ.
Они летели в Токио на частном бизнес-джете, и Кагэ изложила своему сводному брату более полную версию текущих событий.
— Но как мы сумеем это сделать? — он обеими руками схватился за волосы.
— Никто не сказал, что мы сумеем, но мы попробуем. У нас для этого много интересных гаджетов, — Кагэ с усмешкой похлопала по сумке, которую люди Бейлза доставили прямо к трапу самолёта.
— И ты умеешь со всем этим управляться? — удивился Такаши.
— Жизнь заставила, — ответила Кагэ, вертя в руках чёрный шарик и пытаясь понять, что за модель GPS-трекера ей досталась в подарок.
Прилетев, они прямиком направились к своему отцу, который уже ждал их у себя дома.
— Это чистой воды авантюра, Кагэ, — крайне возбуждённый Такеру Асикага ходил взад и вперёд по комнате. — Как ты можешь быть уверена, что у тебя всё получится? Ты даже не знаешь, КАК они собираются распространять вирус.
— Отец, он мой УЧИТЕЛЬ, с вашей помощью или без, я всё равно попытаюсь, — Кагэ выложила неоспоримый аргумент (в Японии учитель связан с конфуцианскими ценностями, которые исторически повлияли на японскую культуру, где знание и мудрость старших высоко ценятся).
— Ажж, когда тебе удобно, я для тебя отец, а так — Такеру-сан?
Кагэ лишь пожала плечами, показывая, что сказала своё последнее слово.
— Ну а ты? — обратился он к Такаши. — Ты то куда полез? Кикко не твой учитель.
Но Такаши лишь упрямо выставил подбородок, показывая, что тоже принял решение. Неожиданно для себя младший сын рода Асикага понял, что это его шанс. Прямо сейчас нужно оставить вечеринки и следовать дорогой предков. Он — Асикага, его предки были самураями. Немного по-детски вышло, но от такого шанса он не откажется. Сейчас он может сделать больше, чем сделали его братья и сёстры. Он, про которого говорили, что вечно держится за юбку матери, может прямо сейчас поднять свой статус в семье на небывалую высоту. И он даже готов выполнять все приказы своей сводной сестры, которая никогда не теряет голову, даже в самых сложных ситуациях. Кагэ понимает, что их может ожидать неудача, но это не повод отступать.
«Делай, что должен, и свершится, чему суждено», — вспомнилась цитата римского императора.
— Ажж, два упёртых осла, — в сердцах бросил Такеру Асикага, хотя умом признавал, что его дети поступают правильно, и гордость за них начала заполнять его душу. — Чем я могу вам помочь?
— Отец, у нас всё под контролем, — не моргнув глазом, соврала Кагэ. — В самой критической ситуации свяжитесь с Юки Ямомото, он начальник особого отдела и в курсе дела. Но думаю, до этого не дойдёт, мы с Такаши все Филиппины поставим на уши.
— Этого я и боюсь, — вздохнул глава «Асикага корп.»
****
— Держи, это твой билет, — Кагэ передала Такаши билет эконом-класса.
— Эй, это же эконом-класс! — возмутился он.
— Оу, а ты хотел всем сообщить, что летишь в Манилу? — иронично поинтересовалась Кагэ. — Может, пресс-конференцию созовём? Расскажем журналистам, что японский принц летит спасать мир от эпидемии?
— Ажж, почему ты всё время бесишь? — заскрипел зубами Такаши.
— Хвали меня, Такаши-кун, хвали, — улыбнулась Кагэ.
— Скажи честно, а какую должность тебе обещал отец? — после паузы спросил он.
Кагэ смерила его насмешливым взглядом и ответила:
— Точно не главой рекламного департамента. Кстати, если у нас всё получится, то ты бы тоже подумал о своём повышении.
— Повышении? — удивился Такаши.
— Например, главой финансового департамента, — предложила она.
— Почему именно финансового?
— Ну а как ты собираешься списать свои косяки в Вегасе? — рассмеялась она.
— Ажж, бесишь! Стерва!
Но Кагэ его уже не слушала, смеясь, она подхватила свой чемоданчик и пошла на посадку.
****
Луис Гарсия пребывал в приподнятом настроении. Его долгоиграющая интрига вышла на финишную прямую. Ещё четыре дня, и его жизнь круто изменится. Средней руки чиновник, Луис постоянно искал путь наверх, но раз за разом терпел неудачи, пока к нему не обратились китайские коллеги по цеху и не попросили посодействовать в одном научном эксперименте: одному светиле из Китая понадобились клинические испытания прививки от гриппа. Луис Гарсия имел репутацию человека, с которым можно было договориться, и он организовал всё в лучшем виде. Испытания прошли успешно, и его имя запомнили. После этого он ещё несколько раз помогал своим китайским коллегам, и неожиданно для себя втянулся в эту тему.