Читаем Мастер сновидений полностью

Представление меня членам магического совета в количестве трех штук, состоялось, так, как это и неоднократно представляла себе, и рассказывала мне, как это будет, закатывая от восторга глаза, асса Зита. Члены совета стояли столбом, и возмущению их не было предела.

— Господа и дамы, члены Совета Магов, позвольте представить Вам мою племянницу и наследницу, — ого это что–то новенькое, — а также моего помощника ассу Анну аль Зетеринг. — Я склоняюсь в приветствии. — Вот подтверждающие бумаги… — И протягивает застывшим в своем возмущении магам папку с бумагами, до этого момента папку тащил ученик айре.

Пока маги решают, кто же возьмется чистенькими белыми ручками за страшную папку, рассматриваю их в магическом зрении. А маги–то, послабее Зиты будут. Вон тот красный вообще не понятно, как в магистры попал, руки за спиной сцепил, чтоб папку в руки не сунули. Даме в желтых тонах, вообще все по барабану, у нее руки заняты, в одной пирожок, в другой бокал. А голубой магистр, самый сильный из этой троицы пытается сбежать и тихо так пятится. «Мара встань у голубого за спиной, чтоб не сбежал, и чуть–чуть подтолкни сюда. Ну, зачем же так сильно, хотя, хорошо получилось, молодец.» Магистр голубой магии подтолкнутый широкой головой в обратном направлении, чтобы удержаться на ногах, делает несколько шагов вперед и … хватается руками за подставленную папочку. Асса тут же выпускает ее из рук. Дело сделано. Бумаги они взяли, при свидетелях, теперь не отвертятся. Асса вежливо с ними прощается, представители стоят, как воды в рот набрав. Мы торжественно переходим в другой зал.

«Мара, я сейчас сделаю вид, что уменьшаю тебя. Будь так добра прими привычные для меня размеры, и как подойдем к столам, залезай под стол и сиди там и не высовывайся. Я тебе туда блюдо с чем–нибудь вкусненьким поставлю». Подходим к столам, делаю картинные движения, как будто, что в воздухе уменьшаю, Мара принимает привычные мне и ей размеры и залезает по стол.

Асса Зита с айре тоже решили перекусить, выбираем закуски и напитки по вкусу. Рядом толпятся девочки–фефочки все в рюшечках и оборочках по последней моде, хаят мой наряд и только пальцем на меня не показывают. Обидно… там еще и юноши с ними. Поворачиваюсь к ним так, чтобы хорошо был виден разрез до бедра в узком шелковом платье. Парни, что с ними, уже на девиц не смотрит, а дружно таращатся на мою голую ногу. Полегчало…

Тут к ассе Зите подкатывает какой–то старичок, но крепенький такой, маг, целует ей ручки говорит комплименты. О, так они давно и хорошо знакомы. Айре пока ушел на задний план, он углядел на столах с закусками грибы в разных видах, теперь пока все не съест, от стола не отойдет.

— Деточка подойди ко мне. — Асса манит меня пальчиком. — Познакомься, это мой старинный друг асса Тадиринг. Он совсем недавно ушел на заслуженный отдых, а раньше служил городу в Тайной страже. Ах, если бы ты видела его в черной форме … Я всегда на него засматривалась, и вообще, форма так идет некоторым мужчинам… — Вежливо улыбаюсь, поставляю ручку для поцелуя.

— Как же наслышан, наслышан… А где позвольте вас асса Анна спросить, ваш демон, что–то его не видно.

— Под столом сидит, чтоб под ногами не путалась.

— А позвольте вас попросить показать его мне, очень, знаете ли, любопытно.

— А она просто так не вылезет. Ей подношение надо…

— Позвольте спросить, какое?

— Что–нибудь мясное и не острое …

Старичок зорко оглядывает ближайшие столы. За соседним столом увидел стоящее в углу блюдо с остатками жаренного хвачика. Быстренько его оттуда притащил, держит в руках и смотрит на меня.

— Ставьте его на пол.

— Прямо сюда?

— Ну, можно конечно и посреди залы поставить, но я думаю, что не стоит. — У старичка с чувством юмора все в порядке. Ставит бренные остатки на пол у наших ног. «Мара, деточка, вылезай, тут тебе вкусненького принесли.» Ну, она и вылезла. Вот не понимаю, когда я по залу с огромным демоном ходила, все молчали, а как Мара из–под стола вылезла, так девицы в рюшечках сразу визг подняли. Старичок на них посмотрел, плечами пожал и продолжил рассматривать жадно жующую кости, собаку.

— А когда вы шли по залу, она была значительно больше.

— Мне такой размер как сейчас привычнее, да и ей тоже.

— Она вас слушается?

— Да абсолютно. Может, все же уберем тарелку с костями под стол, а то на нас все косятся.

— Да, пусть косятся. Вас это смущает?

— Да. Есть немного…

— А потрогать ее можно?

— Сейчас лучше не надо. Она же кушает…

— Ах, какое забавное создание.

— Ну, что можно убирать?

— Да, да, конечно…

Пока я задвигала тарелку и Мару под стол, к моему собеседнику кто–то подошел.

— Асса Анна, позвольте вам представить, моего давнего друга и бывшего командира, бывшего, потому как я ушел на заслуженный отдых, сейна Калларинга Дьо–Магро командира Тайной стражи вольного города Каравача. Сейн Калларинг позвольте Вам представить племянницу моей давней подруги ассу Анну аль Зетеринг.

Смотрю в пронзительно синие глаза… и не могу сказать ни слова. Старичок тихо испаряется, так, словно его и не было, и мы остаемся ОДНИ. А черная форма ему идет…

Перейти на страницу:

Похожие книги