— Как все совпало: только я позвонила Красавчику Вашу и сообщила о «проделанной работе», а Серебряная Юлэ и чайный магнат взяли и поссорились вкрутую. Го, судьба есть, и она ко мне благосклонна!
— Нила, — усмехнулся кузен, и странная это была усмешка. — А ты уверена, что дело в судьбе, а не в том, что ты совершила ритуал?
— Кузен, это нонсенс. Просто совпадение.
— Просто совпадений не бывает, Нила. Ладно, не стану тебя разубеждать. Поедем-ка развеемся. Тебе прямо-таки необходимо выйти в свет, за эти дни ты превратилась буквально в какого-то сушеного сверчка.
— Ой, неужели я действительно так плохо выгляжу? — перепугалась я.
— Действительно. И даже хуже. Прими душ, уложи волосы, сделай макияж и надень палевое платье.
— То, что с вышивкой в виде побегов бамбука?
— Да. Оно на тебе шикарно смотрится. Я повезу тебя в ресторан «Тяньин»: думаю, там к тебе вернется хорошее настроение.
— Кузен, ты неподражаем. Без тебя моя жизнь превратилась бы в сплошной мрак.
На сборы кузен Го дал мне час. Я управилась за пятьдесят девять минут и предстала перед ним — освеженная, намакияженная и в палевом платье, расшитом побегами бамбука. К платью прилагались туфли из золотистой кожи на высоком каблуке-шпильке и длинный золотистый же газовый шарф. Словом, когда я хотела, то могла выглядеть сногсшибательно.
И только мы с кузеном собрались уходить, как зазвонил телефон. Мое настроение резко ухудшилось, я покачнулась на своих шпильках и уронила газовый шарф, спланировавший прямиком на лакированные туфли кузена.
— Го, я боюсь подходить к телефону, — тоном девочки-сиротки сообщила я. — Вдруг там опять угрозы и проклятия...
— Я подойду сам, — успокоил меня кузен. Поднял шарф, вручил его мне и, вернувшись к телефону, взял трубку.
— Дом госпожи Чжао, — сказал кузен внушительным голосом. Тут же его лицо слегка задубело, но голос не изменился. — Да, господин Чхунхен. Сейчас я ее приглашу к телефону.
Но я уже была рядом и изображала нервную дрожь. Го передал мне трубку и ободряюще улыбнулся.
— Алло?
— Здравствуйте, госпожа Чжао.
— Здравствуйте, господин Чхунхен. Чем обязана высокой чести нового разговора с вами?
— Мне приятно, что вы так изысканно выражаетесь, госпожа Чжао. Среди нынешних дам это такая редкость... Я звоню для того, чтобы поблагодарить вас.
— Ммм...
— Серебряная Юлэ вернулась к своей работе, и, полагаю, не последнюю роль в этом сыграли вы, госпожа Чжао, как знаток особых, тайных ритуалов, имеющих над людьми необычайную власть.
— Ммм...
— Я весьма признателен вам за качественную работу. Вам уже доставили посылку?
— К-какую посылку? Нет...
— Значит, с минуты на минуту доставят. Не пугайтесь, это просто маленький подарок от меня. Исего доброго, госпожа Чжао.
— Д-до свид-д-д... — Я положила трубку и воззрилась на кузена Го. — Красавчик Ванг отправил мне посылку с «благодарностью». Надеюсь, в посылке не бомба.
Го с сожалением поглядел на меня:
— Кузина, ты становишься параноиком. Красавчик Ванг уже давно никому не присылает бомбы и посылке — в его бизнесе это считается дурным тоном.
Тут вошел домоправитель Цань, держа в руках небольшую коробочку, перевязанную алой лентой.
— Вам посылка, госпожа Чжао, — протянул он мне коробочку.
— Спасибо, Цань.
Я застыла, не решаясь открыть коробку. Помог опять-таки кузен. Он взял у меня коробку, бестрепетно открыл ее и довольно присвистнул.
— Что такое? — залюбопытствовала я и наконец перестала трусить.
Внутри коробки на черном бархате светился платиновый гарнитур с топазами. Как большинство женщин, я была сама не своя от украшений, полому, глядя на роскошные драгоценности, во-первых, восхищалась, а во-вторых, умягчалась сердцем по отношению к Красавчику Вангу. Все-таки есть и в этом чудовище нечто человеческое, если он прислал мне такую красоту!
— Надень, — посоветовал кузен. — К твоему платью очень идет.
— Да, пожалуй...
Несколько минут мной были потрачены на надевание гарнитура (оказывается, в обрамлении из топазового колье и топазовых же серег мое лицо смотрится гораздо выразительнее), и вот уже я прощаюсь с домоправителем, сажусь в машину Го, и мы едем в ресторан «Тяньин».
Жизнь вновь прекрасна, из магнитолы в машине Го звучит старый, но дивный и незабываемый Гленн Миллер, погода очаровательна, как всегда в это время года в Пекине, на дороге нет пробок... И мне начинает казаться, что неприятности в моей жизни закончились.
«Тяньин» — дорогой и немного чопорный ресторан, однако у Го там всегда зарезервирован столик — на втором этаже, возле большого панорамного окна. Мы садимся, Го делает заказ, и, дожидаясь, пока его выполнят, мы пьем аперитив и ведем незначительную беседу. Незначительная беседа — это истинное наслаждение для человека, который только что был обременен проблемами и вдруг чудеснейшим образом от этих проблем избавился. Однако в какой-то момент наша беседа перестала быть незначительной. Да, точно, сразу после того, как нам подали морского гребешка с шариками из маринованной редьки.
— Нила, — неожиданно спросил меня кузен Го, — тебе трудно жить без мужчины?
— То есть?