Мейсон припарковал машину, прошел к дому и позвонил.
Сначала в доме все было тихо, затем послышалось какое–то движение, потом шаги, дверь открылась, на пороге появился высокий, чуть пониже Мейсона, атлетически сложенный мужчина и сказал:
– Доброе утро.
Мейсон не заметил на его лице никаких следов волнения.
– Мне нужен мистер Фарго.
– Это я.
– Я хотел бы посоветоваться с вами по поводу одной сделки.
– Входите, пожалуйста.
Мужчина распахнул дверь, и Мейсон вошел.
Он тотчас почувствовал застарелый запах табака и слабый аромат готовящейся еды. Гостиная была просто, но со вкусом обставлена. На стуле валялись развернутые газеты, и у Мейсона создалось впечатление, что они были отложены минуты две назад.
– Мой кабинет там, – сказал Фарго.
Он направился в комнату, расположенную слева от парадной двери. По–видимому, первоначально она была задумана как спальня. Фарго открыл дверь, и они вошли в небольшую комнатку, где стояли кушетка, стол, сейф, несколько кресел, два шкафа с выдвижными ящиками и сдвинутая на край стола пишущая машинка.
Комната была холодная и темная, жалюзи на окнах плотно закрыты.
Фарго поспешно извинился:
– Я все утро проработал, и у меня еще не топлено. Ночью, вы ведь знаете, шел дождь и было очень холодно. Сейчас я включу электрический обогреватель, и через секунду–другую здесь будет тепло. – Он щелкнул выключателем, и почти тотчас же скрытый вентилятор погнал в комнату поток теплого воздуха. – Это минутное дело, – еще раз извинился Фарго. Садитесь и расскажите мне, чем я могу вам услужить.
– У меня есть некоторые средства, – сказал Мейсон. – Если бы подвернулось что–нибудь подходящее, я купил бы дом.
Фарго кивнул.
– Я хочу купить участок с домом по цене значительно ниже той, что установлена на рынке. Но при этом я хочу быть уверен, что участок продается не потому, что соседи на него претендуют, и не потому, что там завелись термиты или что–нибудь в этом роде.
– Какова ваша максимальная цена и какого рода участок вы имеете в виду?
– Я просто хочу вложить деньги, – сказал Мейсон. – Поэтому цена мне безразлична при условии, что она будет гораздо ниже рыночной.
– Конечно, то, что вы хотите, не так–то просто подыскать, – сказал Фарго, – но у меня есть недурные варианты. Вы собираетесь сдавать дом или будете там жить, пока не подыщете покупателя?
– Я буду сдавать его.
Фарго уселся за стол и начал перебирать свои карточки.
– У меня есть несколько хороших предложений, но ничего такого, что можно было бы назвать дешевым. Когда у вас будет возможность осмотреть некоторые из участков?
Мейсон взглянул на часы.
– Видите ли, именно сегодня утром у меня есть немного времени. Обычно же я очень занят.
– Понимаю. Не будете ли вы добры назвать мне свое имя, мистер… э–э–э…
– Пока нет, – ответил Мейсон. – Возможно, немного позднее. Конечно, у меня нет никаких секретов, но, покупая участок…
– Понимаю, – прервал его Фарго. Он взглянул на телефон, стоящий на столе. – Если вы согласны подождать несколько минут, сэр, я смог бы просмотреть свой список, но он находится в другой части дома.
– Конечно, конечно, – сказал Мейсон.
Фарго встал.
– Я вас не задержу. Устраивайтесь поудобнее, пожалуйста. Я сию же минуту вернусь.
Он поспешно вышел из комнаты.
Мейсон подошел к окну и, слегка приподняв жалюзи, увидел свою машину, стоящую перед домом. К ней украдкой приближался Фарго, очевидно, выскользнувший через черный ход. Мейсон, который из предосторожности спрятал паспорт машины, бросился к сейфу позади стола.
Сейф был закрыт.
Мейсон поспешно набрал шифр, записанный на бумажке, найденной в телефонной будке. Нажал на ручку. Замок щелкнул.
В ту же секунду за дверью раздались шаги, и едва Мейсон успел сесть в кресло, как в комнату вошел Фарго.
– Я просмотрел список, – сказал он. – К сожалению, тот дом, который я имел в виду, уже продан.
– Жаль, – сказал Мейсон.
Фарго пристально взглянул ему в глаза.
– А вы не хотели бы купить этот дом и участок?
– Это ваша собственность?
– Да.
Мейсон покачал головой.
– Я же говорил вам, что покупаю для продажи. Вряд ли вы запросите за него цену, которая мне подойдет.
– Почему вы так считаете?
– Но вы же собственный дом продаете.
– За наличные я продам дешево.
– Сколько?
– Восемнадцать тысяч, включая всю обстановку. Я просто выеду отсюда, и все.
– Это слишком дорого. Дом, конечно, стоит таких денег, но такую сумму я не могу заплатить.
– Семнадцать тысяч с мебелью.
– Цена, разумеется, сходная, но…
– Шестнадцать тысяч пятьсот, и ни цента меньше.
– Что ж, давайте осмотрим дом.
– Я могу показать вам его через час…
– Но я уже здесь. Почему же я не могу осмотреть его прямо сейчас?
Фарго замялся.
– Вы действительно хотите купить этот дом?
– С мебелью, да.
– Моя жена сейчас в Сакраменто, – все еще колебался Фарго, – поехала повидаться с матерью, а я не слишком–то усердно занимался уборкой, и…
– Меня интересует помещение, – сказал Мейсон, – а не ваши успехи в домоводстве.
– Ну хорошо, если вы так хотите осмотреть здание, пойдемте.
Фарго, показывая дорогу, провел Мейсона через гостиную в кухню.