— Ничего, — запротестовал Джо. — И не смотрите на меня так. Клянусь, я ничего не сделал.
Она подняла массивные плечи.
— Хорошо, хорошо, не волнуйтесь так. Значит, я могу позвонить в полицию и сказать, что вы здесь?
Джо поморщился. Нет, это было ни к чему. Если вызовут полицию и этот хладнокровный тип Диверо начнет допрашивать его, то ему придется сказать всю правду (тогда прощай надежда получить деньги от Дилени) или он солжет, а значит, станет соучастником убийства.
Он должен встретиться с Дилени до допроса в полиции. Если Дилени откажется заплатить, что Джо предполагал, то он с чистой совестью пойдет в полицию и все расскажет. Если же Дилени заплатит, то Джо рискнет солгать полиции: такие деньги стоят риска. Он рассчитывал, что сам справится с этим делом. Он понимал, что стоит только подключить к этому делу мадам Броссет, как она тут же перехватит инициативу, а следовательно, наложит лапу на деньги, полученные от Дилени. В то же время Джо знал, что, в силу своих способностей и опыта, мадам Броссет имеет больше шансов получить от Дилени деньги, чем он.
— Ничего страшного не произошло, — сказал он, наклонясь вперед и понижая голос, — только… — И он рассказал ей все.
Мадам Броссет сидела, вся обратясь в слух. Ее зеленые глаза поблескивали, в самых волнующих моментах ее грудь высоко поднималась. Пока Джо не закончил, она не прервала его ни единым словом, а потом протянула руку и сказала:
— Дайте взглянуть.
Джо передал ей еще мокрые снимки, и она стала рассматривать их.
Вернув фотографии, она попросила:
— Дайте мне сигарету, Джо.
Он дал ей сигарету и закурил сам.
— Что вы думаете об этом? — спросил он.
— Что я думаю? — ответила она, улыбаясь. — Я думаю, что мы натолкнулись на золотую жилу. Сколько вы намереваетесь запросить за негативы? Миллионов пятьдесят франков?
— Приблизительно. Он ведь может дать столько.
— Значит, вы собираетесь обратиться к Дилени?
— Конечно. Ведь деньги у него.
— Вы весьма неудачно выбрали объект, Джо. Я видела этого Дилени. Такой человек ни в коем случае не потерпит шантажа. Не успеете вы ему сказать и пару слов, как очутитесь за решеткой. Единственный человек, к которому стоит обратиться, это мадам Дилени. Мне известно кое–что о ней. Вы знаете, где она родилась?
— Какое это имеет значение, где она родилась?
— Огромное, Джо, огромное. Она выросла в трущобах Неаполя. Она не допустит, чтобы из ее рук уплыло все, что она имеет. Следует иметь дело только с ней. Возможно, у нее и нет наличных денег, но зато есть драгоценности. Одни ее бриллианты стоят двадцать или сорок миллионов франков. Я как–то видела их на ней. Сначала мы обойдемся с ней мягко: вытянем какую–нибудь безделушку в несколько миллионов франков. Это обеспечит нас на всю жизнь.
Джо заерзал на краю ванны.
— Я предпочел бы единовременную плату, — сказал он. — Эта идея постоянного дохода слишком смахивает на шантаж.
— Лучше предоставьте это дело мне. Я сама справлюсь с ним. Вам следует держаться подальше. Я сниму для вас комнату в отеле моей приятельницы в Антибе. Так вы сможете объяснить полиции, почему они не обнаружили вас в Каннах. Как только мы договоримся с мадам Дилени, вы тотчас же явитесь в полицию и расскажете им историю, которую мы с вами придумаем.
— Но это же сделает меня соучастником в убийстве, — слабо возразил Джо.
— Не трусьте, Джо. Нельзя приготовить омлет, не разбив скорлупы. Если они обнаружат, что вы солгали, они смогут установить, что я получила деньги от мадам Дилени. — Она улыбнулась. — Но ведь я этого не боюсь, не правда ли? Деньги, которые мы хотим получить, определенно стоят такого риска. Во всяком случае, не убьют же они нас за это, а это большее, на что может отважиться молодой Дилени. — Она встала. — Я сейчас пойду и поговорю с мадам Дилени, а вы посидите в своей комнате.
Десять минут спустя Джо услышал тяжелые шаги мадам Броссет на лестнице и подошел к двери.
Она успокаивающе улыбнулась ему.
— Все в порядке, Джо. Через полчаса она придет сюда.
— Сюда? — переспросил Джо. — Но ведь это же не лучший выход.
— Надеюсь, вы не подумали, что я буду разговаривать с ней в «Плаза»? Здесь я буду у себя дома и в случае надобности смогу пригрозить ей. Могу вас заверить, Джо, что она весьма твердый орешек. С ней придется повозиться.
— Что ж, ладно, предоставляю все вам. — Он повернулся к спальне. — Вы потом мне все расскажете.
— Ни о чем не беспокойтесь, Джо. Дайте мне эти фотографии, а остальное я беру на себя.
Джо передал ей влажные снимки. Он еще посмотрел, как мадам Броссет тяжело опустилась на стул, потом повернулся и, войдя в свою комнату, закрыл за собой дверь и достал бутылку виски.
Инспектор Диверо указал Джою на стул, а сам сел за письменный стол. «Красивый юноша, — подумал инспектор, — но, кажется, немного нервничает. Что ж, это вполне понятно, большинство людей нервничает, когда я разговариваю с ними. Мне не хотелось бы запугивать его».