Но ей и в голову не приходило, что она не сможет справиться с Джоем в случае крайней опасности для ее жизни. Она нарочно оставила дверь между спальней Фллойда и своей открытой, чтобы проверить, осмелится ли Джой войти к ней. На всякий случай она взяла с собой в ванную револьвер 25–го калибра, хотя почему–то была уверена, что он ей не понадобится. Софи рассчитывала, что, если Джой и осмелится войти к ней, она быстро обратит его в бегство своим острым языком. Когда–то Софи в совершенстве владела искусством брани.
Дверь продолжала медленно открываться. Софи вся напряглась в ожидании. Потом дверь быстро распахнулась, и в ванную ворвался Джой, держа в руке за спиной пресс–папье. Он резко остановился, увидев лицо Софи. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Софи холодно спросила:
— Что тебе здесь нужно?
— Мне очень жаль, Софи, — сказал он мягко, но его тон при этом был угрожающим. Она вся похолодела. — Но я обещаю тебе, что это будет быстро и не очень больно. Жаль, что ты оказалась такой несговорчивой.
Она сразу же поняла, что ее проверка была непростительной ошибкой. Джой, с его бледной улыбкой, дергавшимся глазом, казался ей до странности чужим и опасным.
— Убирайся немедленно отсюда! — крикнула она. — Если ты не уйдешь, я позову твоего отца!
— Но я не думаю, Софи, что ты сможешь позвать кого–то. — Он уже совсем вошел в ванную, и она увидела у него в руке массивное пресс–папье.
— Джой, остановись! Если ты сейчас же не уйдешь, я буду стрелять!
Софи направила на него револьвер. Джой остановился.
— Уходи! Вон отсюда!
Но он снова двинулся вперед, не обращая внимания на направленный на него пистолет. Она услышала, как он бормотал себе под нос: «…запереть в сумасшедший дом… меня в сумасшедший дом… Ну, уж нет!..»
Теперь он уже был в двух шагах от нее, и она с ужасом поняла, что у нее нет другого выхода, как выстрелить. Он бросился на нее в то мгновение, как она нажала на курок.
И тут–то, в какую–то сотую долю секунды, она поняла, что забыла снять предохранитель, так как выстрела не последовало. Она увидела взметнувшуюся вверх руку Джоя, пресс–папье обрушилось на ее голову, и в ее мозгу вспыхнуло ослепительное пламя. Ее колени подогнулись, револьвер выпал из рук, и она упала к ногам Джоя. Он положил пресс–папье на маленький столик, нагнулся над бесчувственным телом Софи, и подняв валявшийся на полу пистолет, сунул его в карман. Быстро и уверенно он снял с Софи халат, поднял ее и положил в ванну с водой. Она шевельнулась и застонала. Джою казалось, что он придумал наилучший выход из положения. Если Софи умрет, то он будет в полнейшей безопасности. Он опустил голову Софи в воду и начал держать ее в воде. Ноги Софи конвульсивно задергались. И вдруг Джой услышал шум, доносившийся из номера. Кто–то вошел. Как это произошло? Ведь он же запер номер. Неужели это отец! Ноги Софи перестали дергаться, и изо рта больше не выходили пузырьки воздуха. «Наверное, она уже мертва, — подумал Джой. — Ведь она пробыла под водой не менее трех минут».
Тут он услышал голос отца:
— Эй, Софи, почему ты заперлась?
Потеряв голову от ужаса и от охватившей его паники, Джой приподнял голову Софи над водой и крикнул:
— На помощь! Скорее на помощь!
Он сам не узнал своего голоса.
Послышались быстрые шаги, и в дверях ванной появился отец. Одного взгляда для него было достаточно, чтобы понять, что здесь произошло. Он подбежал к ванне, оттолкнул Джоя и сам поддержал жену. Потом вынул ее из ванны и бегом отнес в спальню, оставляя на полу ручьи воды.
— Поди сюда, — позвал он сына.
Джой вошел в спальню. Он увидел, как отец делает Софи искусственное дыхание. При каждом нажатии на грудь изо рта у нее вырывались струйки воды.
— Позови врача, быстро! — приказал он сыну.
Джой вызвал по телефону врача, потом подошел к бару и налил себе виски. Потом снова вернулся в комнату, где был отец.
Тот спросил:
— Что произошло?
— Наверное, она потеряла сознание, — хрипло ответил Джой. — Я услышал ее крик и всплеск воды… Я вошел в ванную и увидел ее…
— Где же этот чертов врач? — перебил его отец.
— Идет.
— Приволоки его сюда, быстро! Ну, не стой же, как истукан!
Джой вошел в гостиную и услышал стук в дверь. И тут он увидел ключ, лежащий на полу. Очевидно, отец попросил коридорного, и тот воспользовался отмычкой.
— Сюда, — с волнением указал Джой на спальню Софи, а сам остался у порога.
«Она должна быть мертва! — думал он. — Должна быть!»
Он услышал, как отец сказал:
— Жена потеряла сознание в ванной. Видимо, ударилась головой и наглоталась воды. Вот! Займитесь!
Прошло три минуты страшного для Джоя молчания. Наконец, он услышал, как врач сказал:
— Она жива. Правда, у нее довольно сложное сотрясение мозга, и она несколько часов пробудет без сознания, но я надеюсь, что все обойдется. Хотя момент был действительно очень опасный. Если бы вы не подумали об искусственном дыхании…
— О, оставьте, — сказал Дилени. — Давайте положим ее на кровать. Вызовите сиделок. Сделайте все, что необходимо. Я слишком люблю эту женщину и не хочу ее потерять. Принимайтесь за дело!