Линтранду снился кошмар. Он вновь оказался по ту сторону жизни. Один на один с проводником душ, с тем, кто приносит тебе окончательную смерть. И вновь, он побеждает его, пронзая ему грудь, и вновь, он слышит те самые слова, что до сих пор не дают ему покоя. Он всем врет о том, что проводник душ был бесчувственным отродьем не проронившим ни слова, даже в момент смерти. Однако все было иначе, и его сон каждый день напоминает ему об этом. Стыд съедает его изнутри, Линтранд понимает, что для того, кто никогда не врет, стал слишком много врать. Он всего лишь хочет уберечь тех, кто ему дорог, от ненужных сомнений. Так, он каждый вечер успокаивает себя. Но вот Линтранд в очередной раз лежит в своей постели и дрожит, его совесть снова напоминает ему, от правды, не скроешься. Он стоял над побежденным проводником душ, весь измотанный и уставший, настолько, что не было сил даже радоваться своей победе. Его окружала какая-то не понятная мрачная комната, словно огромная каменная клетка, словно место боя, специально подготовленное для его сражения. Как бы он ни старался, стена была не разрушаема. Свет от настенных факелов едва освещал это огромное помещение.
Закованный в нефритовые доспехи, поверх которых были обмотаны свисающие лохмотья того же цвета, безымянный воин протянул руку и поманил Линтранда пальцами. У него не было лица, лишь полностью изуродованная выжженная кожа вместо него.
— Глупые люди, — он харкал кровью и тяжело дышал. — Отступитесь, не используйте эту силу, вы не понимаете с чем связались.
— Замолчи тварь, от твоих лживых речей моя рука не дрогнет, ты умрешь, — гневно сказал Линтранд.
— Я итак, мертв, — сквозь кашель засмеялся тот. — Это проклятье, и вы все поплатитесь за него. Вы даже не представляете, какие ужасные последствия таит в себе эта сила.
— Да неужели? — Линтранд наклонился к нему и улыбнулся. — Может тогда просветишь меня?
— Нет, я хочу, чтобы твоя грязная душа помучилась, в агонии. Я хочу, чтобы ты страдал, когда правда раскроется всем вам спустя много веков. Такие, как ты, распространяют чуму под видом лекарства и даже не осознают этого.
На секунду, Линтранду показалось, что тварь улыбнулась.
— И зачем ты мне все это говоришь? Разве это не глупо, раскрывать такую тайну врагу? — спросил его Линтранд, еще сильнее наклонившись к побежденному.
— Никогда не любил свою работу, да и начальство у меня, дерьмовое, — снова сквозь кашель засмеялся проводник. — А вот, ты, мне очень даже понравился, напоминаешь мне… меня самого. Такой же самоуверенный ублюдок с невероятным эго, наверное, теперь ты наверняка ощущаешь себя богом, после победы надо мной. С удовольствием… посмотрю на то… как ты мучаешься… в жутких муках, — проводник душ засмеялся в истерическом смехе, то и дело отхаркивая при этом кровь.
Линтранд тут же схватил его двумя руками и крикнул:
— Что значит, напоминаю тебя, отвечай, тварь! — но было уже поздно, его противник был мертв, а его душа, словно безмятежный белый огонек поднялась над его телом.
Линтранд проснулся после полудня. Он был в холодном поту, его руки тряслись. В чувства его заставил прийти неожиданный звонок. Он нажал на кнопку некоего устройства слева от себя и в комнате раздался голос Бория.
— Линтранд, прибыл посол илкарцев, он будет ожидать тебя в покоях Ильмариона.
Линтранд протер глаза ото сна и затем сказал:
— Хорошо, я скоро буду, только умоюсь. Пусть Ильмарион пока развлечет его чем-нибудь, — на этом, звонок закончился.
Лонут весело болтал о чем-то с Ильмарионом на веранде, они немного выпили в честь его приезда. Илкарец смотрел с балкона, на все эти крохотные домики внизу, и от чего-то его душа обретала покой. — Вы, люди, построили удивительную цивилизацию, — улыбнувшись сказал он.
— Да уж, возможность созидать — это, пожалуй, самое лучшее, что дала нам природа. Я никогда не подозревал о том, что… создавать, нечто, что останется после тебя в подарок другим поколениям, это так восхитительно. Мне больно смотреть, когда люди забывают про этот дар и растрачивают время, на что-то иное, — волнующим тоном произнес Ильмарион. В этот момент в дверь постучались.
— Войдите, — крикнул Ильмарион. Дверь распахнулась и в комнату вошел Линтранд.
— Господин Линтранд, рад вновь нашей встрече, — сказал Лонут, тут же поклонившись в знак уважения и признания его силы.
— Радость взаимна, Лонут, — улыбнулся Линтранд и пожал ему руку. — Предлагаю пойти в мои покои, с Ильмарионом увидитесь позже.
Лонут кивнул головой. Они прошли к нему в покои, и, там, Линтранд передал илкарцу рецепт безопасного перехода.
— Это, то, о чем я думаю? — спросил он, держа пергамент у себя в руке.
— Да, это рецепт, — ответил Линтранд. — Используете его, как можно скорее.
— Непременно, — довольным тоном ответил Лонут. — Я привез планы по защите вашей планеты, давайте вместе глянем на них, прежде, чем вы покажите их остальным.
— Хорошо, что там у тебя.
Лонут достал небольшой объемный шар и положил его на середину стола.
— Я слышал, твой брат недавно перешел на шестнадцатый круг? — спросил того Линтранд.