Читаем Мастера кругов. Тетралогия (СИ) полностью

— Ты очень много болтаешь, Марендрайт, а сам так и не рассказал, почему ты не за решеткой? Что-то я не помню фанфар в честь твоего освобождения, — Илиан был прав, это поняли все.

— И правда, Марендрайт, какого черта ты стоишь тут? Сдается мне, перед нами беглец, который выдает себя за того, кем уже не является, — Альдебрей что-то знал, Марендрайт видел по его глазам.

Из всех вопросов, что уже решил великий хранитель, один все же оставался — почему хранители не вмешивались в эту драку, когда хорошо чувствовали ее?

— Значит, ты все-таки подкупил этих продажных сволочей, чтобы они не лезли к вам с Белиндором? Вот почему они смеялись, когда я просил их вмешаться, сидя за решеткой.

— Всего лишь доводы, где доказательства? — не нужно было быть дураком, чтобы разглядеть лож принца, но он был прав, доказательств не было.

— В любом случае, они пожалели о своей алчности, когда я прекратил их долгое существование. Все четверо сдохли в муках, можешь не сомневаться, Марендрайт посмотрел на принца и улыбнулся.

Лицо последнего немного побледнело, да и остальные пребывали в шоке после сказанного.

«Убил четверых хранителей? Один? Это что за шутки твою мать?!»

Четверка продолжала стоять на месте, не зная, что сказать. Джорелл и сам не заметил, как сделал шаг назад, словно чувствуя серьезную опасность, исходящую от Марендрайта.

Те самые парни. Часть 6

Пятерка стояла, не шевелясь, пока комната медленно восстанавливалась у них под ногами, используя последние остатки запасов илуния.

Недавно сражающаяся между собой четверка, будто не гласно объединилась против общего врага. Джорелл, Илиан, Белиндор и Альдебрей, каждый из них крепко держался за рукоять своего оружия, и в мертвой тишине было слышно, как дрожат клинки, сжимаемые крепкой рукой, трясущейся от напряженного ожидания. Марендрайт старался выглядеть, как можно хладнокровнее, но даже он волновался в глубине души. Ибо сам признал еще в начале битвы двадцати, что некоторые из хранителей, что побеждали когда-то, не прошли бы даже в топ двадцать воинов нынешнего турнира, не говоря о десятке. И сейчас, он один, окруженный воинственной четверкой, позволил гневу затуманить свой разум и ляпнуть, что отдаст их под плаху.

Великий хранитель отнюдь не было дураком и прекрасно мог оценить свои силы и своего противника. Результат данной схватки ему был не до конца известен, в противном случае, знай тот, что одержит верх — не стал бы церемониться. Нужно было что-то придумать, перехитрить судьбу, и у фельсонта в голове созрела мысль.

— Предлагаю сделку, — промолвили его губы.

Результат этой фразы заставил фельсонта с облегчением выдохнуть, когда он увидел, как хватка неприятеля на рукоятке оружия заметно уменьшилась, а воинственность сменилась любопытством.

— Сделку? — спросил Джорелл.

— Да. Как верно вы уже подметили, никто меня не выпускал, мне и Кэзу пришлось силой пробиваться, чтобы не дать разрушить вам планету.

— Мы бы не разрушили ее, — нахмурившись, пробасил Илиан.

— Возможно, но я не мог знать этого наверняка и тем более рисковать жизнями стольких планетарцев. Сейчас на моих руках кровь четверых хранителей, когда я поднимусь наверх, мне придется убить еще, чтобы этого избежать, мне нужна ваша помощь. Если за моей спиной будете стоять вы, оставшиеся хранители не рискнут дерзнуть.

Альдебрей громко рассмеялся, заливаясь слезами.

— Даже не имея ничего, ты продолжаешь делать вид, будто владеешь всем. У тебя талант делать смешные предложения с серьезным лицом.

Принц вытер пальцем слезу, все еще немного хихикая. Наконец, угомонившись, он свел брови вместе, его глаза блеснули, наслаждаясь беспомощностью Марендрайта, раз тот обратился к участникам турнира за помощью.

— Допустим, мы тебе поможем, но что нам будет с этого? — спросил Альдебрей, надменно вытянув правой уголок рта вверх.

— Я выполню любую вашу просьбу, которая будет в переделах моей власти.

— И что же ты можешь предложить мне, принцу одной из самых величайших империй во вселенной? Стоит мне только щелкнуть пальцами, и все, что мне нужно, появиться у меня в сию же минуту.

— Принц? Я не вижу перед собой никакого принца, всего лишь сына узурпатора, что убил собственного брата и всю его семью.

В этот раз улыбался Марендрайт, оставив Альдебрея в дураках, скривившего губы.

— Скажи мне, «принц», сколько люмитанцев уже в курсе, что настоящий принц жив и сейчас ценой своей жизни пытается вернуть себе то, что его дядя украл у него?

Хранитель сделал паузу, давая Альдебрею немного позлиться и взвесить то, что он сейчас услышал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера кругов

Похожие книги