Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 полностью

Меж тем Эрминия между кустамиВ дремучий лес конем занесена;Рука дрожит, чуть шевеля браздами, —И не жива, и не мертва она.Лихой бегун безвестными путямиВсё дале в лес, где чащи глубина,Пока совсем умчался от погони,И тщетно бы за ним скакали кони.Как, праздным бегом поле всё измеря,Ворочаются псы едва дыша,Им грустно то, что след потерян зверя,Укрывшегося в чащу камыша,—Так рыцарей стыдила их потеря:Бегут назад — и в гневе их душа.Она же всё, к коню челом пригнувшись,Скакала по лесу не оглянувшись.Всю ночь бежит и целый день блуждаетБез помощи вождя и без совета;Лишь плач свой видит и ему внимает,Своей же грусти ждет на грусть ответа,—Но той порой, как солнце отрешаетЗлатых коней от колесницы света,Вод Иордановых она достигла,Сошла на брег — и к мураве приникла.Не ест, не пьет, — ей скорбь лишь подкрепление,К слезам лишь жажда, нет иного пира;Но сон, лиющий сладкое забвеньеНа чад усталых горестного мира,В ней усыпил и чувства и мученье,Приосенив ее крылами мира.Но всё любовь отстать от ней не можетИ разными мечтами сон тревожит.Не прежде встала, как защебеталиПернатые, приветствуясь с лесами,И ручейки, кусточки зароптали,И зашептали ветерки с цветами.Открыла томны очи — ей предсталиЖилища пастырей между кустами:Глас слышался сквозь ветви и журчанье,И бедной вновь напомнил он рыданье,—И вновь заплакала. — Но из кустовЕе стенания звук прервал внятный:Казалось, в нем напевы пастуховС свирелью сочеталися приятной.Встает, идет на звуки голосов,И видит, старец, в куще благодатной,Из ив корзинки при стадах плетет,А перед ним три мальчика поет.Их ужаснул нежданный сей приход,Как взвидели доспехи боевые;Она приветом веру им дает,Вскрыв очи светлые, власы златые, —И говорит: «О! продолжай, народЛюбимый небом, подвиги святые:Не помешаю я мечом мятежнымНи делу вашему, ни песням нежным».Потом, заведши слово понемногу,Сказала: «Старец, посреди войны,Как ты возмог, презрев ее тревогу,Укрыться здесь на лоне тишины?»— «Мой сын, — он отвечал ей, — слава богу,И стадо и семья охраненыЗдесь у меня от брани: шум военныйНе досягал страны сей отдаленной.Иль благодать небес хранит от зол:Она ли пастуха пасет и милует;Иль потому, что не смиренный дол,Скорей гора громами изобилует, —Так и войны безумный произволОдних царей главы мечом насилует;А наш быт низкий, бедный недостоин,Чтобы пленился им корыстный воин.Кому низка, а мне святая доля!Душа ни скиптром, ни казной не льстится;Корысти, славы жаждущая воляВ покое груди смирной не гнездится.На жажду есть ручей родного поля,—И не боюсь, что ядом отравится;И это стадо, огород вот тут —На стол простой мне даром пищу шлют.Желанья малы, — мало нам и надо,Чем жизнь питать без лишних наслаждений.Вот сыновья мое лелеют стадо;Рабов не нужно нам. Живем без лени,Весь век в трудах. Смотрю — и сердце радо, —Как прыгают козлята и олени,Как рыбки в струйках плещутся, юлькаютИ птички крылья к небу расправляют.Ах! было время: грешный и крамольный,Тщеславился и я, питал желанья,И, посохом пастушьим недовольный,От верного родимого стяжаньяБежал к двору, в Мемфис первопрестольный,И там искал я царского вниманья.Хоть был простым хранителем садов,Но зрел и вызнал клевету дворов.И, улелеянный надеждой смелой,Всё выносил — чтó выносимо было;Но только наступил мой возраст спелыйИ время упованья погасило,—О жизни прежней я, осиротелый,Вздохнул, — и сердце мира запросило:Сказав двору „прощай!“, к своим лесамБежал бегом — и слава небесам!»Меж тем она очей с него не сводит,К устам его вниманием прильнула,—И слово мудрое к ней в душу сходит,Как благодать, и буря чувств уснула.Потом повсюду робкой думой бродит,И вот — в тиши пастушьего аулаРешается искать себе пената,Пока судьба ей не пошлет возврата.И старику так волю знаменует:«Отец! и ты знал скорби бытия!Да небо никогда не приревнуетТебя ко счастью! Коль душа твояК моим страданьям состраданье чует, —В свое жилье возьми, возьми меня.Авось мне небо благость здесь окажет,И бремя сердца, хоть на время, сляжет.Ты злата ль хочешь, камней ли бесценных,Что чернь так часто блеском ослепляли, —Будет с тебя моих сокровищ тленных,Я всё отдам, что мне судьбы послали».Потом, кропя лазурь очей смятенныхКристальными потоками печали,Часть жизни вверила его вниманью, —И сорыдал пастух ее рыданью.Потом утешил грусть, как мог целебней,Отечески приял ее в сень кущи,Повел ее к своей супруге древней,Что дал ему по сердцу всемогущий.Простой хитон там обвил стан царевне,И нежные власы покров гнетущийЕй обвязал, но из ее осанкиБыл виден лик не низкой поселянки.<1831>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза