– Нет. О следующем месте и времени встречи ты узнаешь от меня. Утешайся тем, что не только получишь назад своего мальчишку, но поможешь делу справедливости – Божьей справедливости, а не ее версии, установленной этим выскочкой королем Тюдором. Тиррелл не убивал братьев королевы, принцев. А я знаю, кто это сделал, и, что еще важнее, по чьему приказу, и Елизавета Йоркская должна это знать тоже. И убери своего охранника или я разделаюсь с ним, как с тем бедным ублюдком, который должен был защищать тебя на болоте.
Я была поражена тем, что он признался даже в этом, но он был закоренелым негодяем.
– А бедная старая Фей? – выпалила я.
– Бедная старая Фей? Кроме меня, никого не должно было быть в Уэльсе, кто владеет волшебством, меняет внешность, никого, кто говорил бы мне, что я должен делать.
Этот человек безумен. Я имею дело не только с дьяволом, но и с безумцем. Я могла бы вонзить нож ему в грудь, если бы не была полна решимости защитить моего Артура.
– Почему вы не убили меня на болоте? – отважилась я.
Он насмешливо фыркнул.
– Если бы я хотел пронзить стрелой твою шейку, я бы так и сделал. Стрелы, которые я посылал, были предупреждением, чтобы ты остановилась, но ты не обратила на них внимания. Я хотел тогда просто поговорить, как до этого хотел поговорить в крипте, но ты ускользнула от меня и исчезла. Молодчина, должно быть, сообразила, что такое подражание похоже на лесть, ведь все знают, что это я могу исчезать по желанию. Ну, мы и так задержались здесь довольно долго, – добавил он угрюмо и посмотрел на ворота.
– Вы не назовете свое имя? – спросила я для того, чтобы он подумал, что я его не опознаю.
Он согнулся в пародийном поклоне.
– Поборник справедливости и права, он же кошмарный сон, который посещает Генриха Тюдора чаще всех других.
Он стал удаляться, затем обернулся, полы плаща разлетелись.
– Найди способ сделать все это побыстрее, – сказал он, наставив на меня палец, – или, клянусь, другого паренька по имени Артур тоже придется хоронить в совершенно особенной могиле.
Мне с трудом давался каждый шаг ко дворцу, куда я отправилась прямо с кладбища, сев на наемный речной баркас. Ах, я вспоминала счастливые времена, когда Ник и я – и Сибил, которая, возможно, оказалась соглядатаем и предателем, – плыли на королевском баркасе в Вестминстер.
Глядя на мрачную Темзу, я с болью думала о том, что сказать королеве. Правду? Надо ли мне просить ее помощи, чтобы поймать человека, судя по всему, лорда Ловелла, но тогда как я могу быть уверена в том, что мой сын останется цел? У меня не было сомнения насчет того, что выбора нет, что я должна содействовать его планам – разве нет? Или, возможно, они смогут отправить этого безумца на дыбу, как Тиррелла, и заставят Сайласа пытать его, пока он не скажет, где искать моего мальчика. Может быть, Артур сейчас в Минстер-Ловелле и Ник найдет его. Если бы только я могла послать за Ником, если бы он мог вернуться, я бы рассказала ему, что человек, которого он ищет, здесь, в Лондоне, и должен снова связаться со мной.
И. прежде всего, действительно ли Ловелл хочет просто поговорить с королевой, или, человек, убивший многих, не собирается ли он убить и ее? Если Ловелл причинит ей вред, виновата буду я. Теперь я стояла перед самой большой дилеммой в своей жизни, большей, чем когда я отвергла предложение Кристофера: рисковать жизнью королевы или жизнью Артура и моей собственной?
Охранники впустили меня. Как легко будет Ловеллу получить доступ к ней! Я недолго подождала Ее Величество в гостиной. Руки у меня задрожали, когда я услышала знакомые быстрые шаги, шелест ее одежды.
Внутри у меня все сжалось, на глаза выступили слезы, я обернулась, ожидая увидеть ее стоическое печальное лицо. Но Ее Величество, Елизавета Йоркская, сияла и улыбалась, была такой, какой я не видела ее давно. Я сморгнула слезы и присела в реверансе.
– Мои радостные новости опередили бы меня, если бы ты успела поговорить с кем-нибудь во дворце, – сказала мне королева, быстро увлекая меня вперед. Она хлопнула в ладоши, потом прижала руки к груди, сложив их, как для молитвы. – Я беременна! – объявила она. – Пресвятая Дева благословила Его Величество и меня великим даром для династии Тюдоров! Конечно, эта радость не может исцелить моего сердца от других потерь, но вот я с надеждой на нового ребенка, который родится в следующем феврале, почти в мой тридцать восьмой день рождения!
– Ваше Величество, я так счастлива за вас и за Его Величество тоже.
Она схватила меня за руки. Я не сказала ничего из того, что хотела сказать. Рисковать жизнью королевы было ужасно, но теперь, когда она носила во чреве ребенка, – две жизни и столько всего на весах, возможно, наследник, который поддержит принца Генри, я не могу рисковать их будущим, самим будущим королевства. В таком случае я должна рискнуть своей жизнью и жизнью Артура. Я молча молила Пресвятую Деву помочь мне найти другой способ спасти моего Артура и перехитрить лорда Ловелла.