Наконец дело дошло до носа.
– Чудесно! – воскликнул сапожник. – Превосходный нюх на всё новое и приключения. – Он потёр руки. – Обувь получится совершенно необычная, я кожей чувствую – замечательная, фантастическая, почти сказочная.
Он подбежал к потрёпанному чемодану и достал золотую коробочку. Осторожно открыв, понюхал.
– Да! То, что надо. Подходящая уличная пыль для подошв. Осталась последняя характеристика. – Сапожник упёр руки в бока. – Как следует попрыгай!
Флорентина смутилась:
– Как? Зачем?
Клеменс Вундер сделал приглашающий жест:
– Просто попрыгай, и всё.
– Ладно, – Флорентина бросила неуверенный взгляд на Лилли.
Та кивнула:
– Прыгай, как обычно прыгаешь.
Флорентина наморщила нос.
– Ну раз так, попрыгаю. – И принялась скакать.
– Прыг-скок, прыг-скок! – подбодрял мастер.
– Прыг-скок, прыг-скок! – приговаривала Лилли. – Выше! Выше! Выше!
Флорентина старалась изо всех сил, но ступни тянули вниз, как гири, ей казалось, что она превратилась в мешок с мукой.
– Я… больше… не… могу, – задыхаясь, проговорила она и упала на колени.
Клеменс Вундер удовлетворённо кивнул:
– Я так и знал: дело в прыгании. – Он подал Лилли знак: – Запиши и хорошенько запомни: в расчётах никогда не забывай о прыжках.
Флорентина посмотрела на сапожника, потом на свою новую подругу:
– Что-то не так?
Клеменс Вундер успокаивающе улыбнулся.
– Я ещё и не с такими делами справлялся. Можешь ни о чём не волноваться.
Внезапно из коридора послышался трескучий голос сэра Плеснеглава. Флорентина даже немного соскучилась по его болтовне.
– Натруженным стопам и короткий путь в тягость. Затёкшие ноги обратно не вытекут. – Крокодил три раза чихнул. – На здоровье!
Дядя Лилли раздражённо замычал:
– Сэр Плеснеглав, от этого замечания можно было бы воздержаться. Мы вступили в творческую фазу, нытики нам не нужны. Так что помалкивай. А не то…
Сапожник взял лестницу и прислонил её к одному из стеллажей в мастерской. Забравшись на самый верх, он вытащил пергаментный свиток. Спускаясь, прихватил образец кожи и большую красную бутыль.
– Итак, вот что может получиться. – Он развернул пергамент, придавив уголки четырьмя разными камнями-самоцветами, которые достал из чемодана.
Флорентина и Лилли сели рядом с ним, мастер начал рисовать.
9. Волшебная палитра
Поначалу Флорентина ничего не могла разобрать, кроме стрелок, кружочков и слов вроде «прыгать», «злость», «сочувствие», «приключения», «любопытство», «храбрость».
Но тут Клеменс Вундер вынул из деревянного ящика пять пузырьков и три очень длинные кисти с разной щетиной.
– Палитру вычистила? – спросил он Лилли.
Лилли бросила оскорблённый взгляд:
– Дядя Клеменс! А как же – сразу после доставки последней пары.
Мастер погладил племянницу по голове.
– Извини, сладкая моя. Я немного разволновался – обычное дело, когда берусь за новую пару обуви.
Сэр Плеснеглав опять подал голос:
– Грабли могут быть размером с дом или крохотные. Но тот, кто на них наступает, по-любому бестолочь.
Флорентина хихикнула. Поговорки у крокодила получались не такие уж глупые. Надо запомнить и потом проверить на родителях. Им в работе тоже пригодятся.
Взяв в руки палитру, сапожник отвинтил колпачки на пузырьках. В воздухе немедленно стали витать разнообразные ароматы.
– Малиновое мороженое, смородиновый сок, свежие вафли, Рождество на снегу, большой отпуск на море, цветущий луг! – удивлённо перечислила Флорентина.
Из бутылочек вылетели цепочки маленьких прозрачных пузырей и пустились в хоровод вокруг Клеменса Вундера. Сапожник сунул Лилли самую толстую кисть.
– Набери летнего солнца! – приказал он и кивнул на маленькую бутылочку, из которой выползали жёлто-оранжевые завитки.
Лилли решительно отправилась на охоту и не успокоилась, пока щетина кисточки не пропиталась жёлтым цветом. Тем временем дядя Клеменс голыми руками набрал цветков из красной бутыли, которую снял с верхней полки, и сдул их на пергамент.
– А мне можно? – возбуждённо спросила Флорентина.
Сапожник кивнул:
– Пожалуйста.
Он взял самую маленькую кисть.
– Сейчас должны появиться два облачка, голубые с серым налётом. Ткни кистью прямо в них.
Флорентина согласно кивнула и стала пристально следить за бурлением в пузырьках.
– Вон там, за большим чемоданом! – воскликнула Лилли. – Быстрее, они сейчас сбегут!
Флорентина бросилась в угол и в последний момент успела поймать удирающие голубые завитки.
– Молодец! – похвалил Клеменс Вундер.
Девочка с гордостью вручила ему пропитанную голубым сиянием кисть.
Сапожник наконец принялся рисовать. Как по волшебству на пергаменте возник замечательный башмачок.
Флорентина так разволновалась, что пришлось прижать к бьющемуся сердцу обе руки.
– Ух ты! В жизни не видела такие классные ботиночки!
Ботинки были пурпурно-красного цвета, до щиколотки, из крепкой кожи. На поверхности Флорентина обнаружила лепестки луговых цветов, которые Клеменс сдул с пергамента, и один из завитков, пойманных ею из воздуха. Но роскошнее всего выглядели две подвески в форме божьих коровок.